1601009900 80-Ostatní

1601 00 99-Ostatní

Do této podpoložky patří:
1. uzenky, salámy a podobně, čerstvé, které nebyly podrobeny žádnému procesu zrání;
2. tepelně upravené uzenky a salámy, například frankfurtské párky, štrasburské párky, vídeňské párky, mortadely, párky vyrobené z vepřových drobů známé jako „andaluzky“, jitrnice, jitrnicový prejt, jelita a jiné obdobné speciality.

1601 00 99

1601009910 80-Ze zvířat pod čísly 0101 až 0104 s výjimkou divokých prasat

1601 00 99-Ostatní

Do této podpoložky patří:
1. uzenky, salámy a podobně, čerstvé, které nebyly podrobeny žádnému procesu zrání;
2. tepelně upravené uzenky a salámy, například frankfurtské párky, štrasburské párky, vídeňské párky, mortadely, párky vyrobené z vepřových drobů známé jako „andaluzky“, jitrnice, jitrnicový prejt, jelita a jiné obdobné speciality.

1601 00 99 10

1601009990 80-Ostatní

1601 00 99-Ostatní

Do této podpoložky patří:
1. uzenky, salámy a podobně, čerstvé, které nebyly podrobeny žádnému procesu zrání;
2. tepelně upravené uzenky a salámy, například frankfurtské párky, štrasburské párky, vídeňské párky, mortadely, párky vyrobené z vepřových drobů známé jako „andaluzky“, jitrnice, jitrnicový prejt, jelita a jiné obdobné speciality.

1601 00 99 90

1502000000 80-Lůj hovězí, ovčí nebo kozí, jiný než čísla 1503

1502-Lůj hovězí, ovčí nebo kozí, jiný než čísla 1503

Do tohoto čísla patří kromě vyškvařených lojů i nevyškvařené loje, tj. loje uzavřené ve svých buněčných membránách.
Do tohoto čísla proto patří následující:
1. nevyškvařený tuk, surový nebo ve formě loje (jateční lůj, řeznický lůj, lůj z vnitřností);
2. vyškvařený lůj, zahrnující:
a) „Premier jus“ tuk, který je nejkvalitnější z jedlých lojů;
b) „škvarkový“ tuk;
c) „kyselý“ tuk, získávaný vařením nevyškvařeného tuku nejnižší kvality ve vodném roztoku kyseliny sírové, která hydrolyzuje albuminoidní látky v tkáních tak, že se uvolní tuk;
3. tuky získané z kostí nebo odpadu hovězího dobytka, ovcí nebo koz.
Avšak do tohoto čísla nepatří olej z kostí a z kostního morku a olej z noh (podpoložka 1506 00 00).

1502

KAPITOLA 10-OBILOVINY

KAPITOLA 10-OBILOVINY

Všeobecné vysvětlivky
Sušené klasy obilí (například kukuřice), které byly běleny, barveny, impregnovány nebo jinak zpracovány pro ozdobné účely se zařazují do podpoložky 0604 90 99.
Obiloviny zůstávají zařazeny v této kapitole, i když byly podrobeny tepelné úpravě pro účely konzervace, která může způsobit částečné želatinování a někdy prasknutí zrn. Částečné želatinování (předželatinování) nastává při procesu sušení a týká se pouze malého počtu zrn. Tato přeměna škrobu není cílem tepelné úpravy, pouze jejím vedlejším jevem. Tuto úpravu nelze považovat za‚ jiné zpracování‘ ve smyslu poznámky 1 B) ke kapitole 10.

KAPITOLA 10-OBILOVINY

Poznámky
1. A. Produkty uvedené v číslech této kapitoly se zařazují do těchto čísel, pouze obsahují-li zrna, též v klasech nebo na stéblech.
B. Do této kapitoly nepatří vyloupaná nebo jinak zpracovaná zrna. Avšak rýže, loupaná, celoomletá, leštěná, hlazená, předpařená,
nebo zlomková zůstává v čísle 1006.
2. Do čísla 1005 nepatří kukuřice cukrová (kapitola 7).
Poznámka k položce
1. Výrazem „pšenice tvrdá“ se rozumí pšenice druhu Triticum durum a hybridy odvozené z mezidruhového křížení Triticum durum, které
mají stejný počet (28) chromozomů jako tento druh.
Doplňkové poznámky
1. Následujícími výrazy se rozumí:
a) „kulatozrnnou rýží“ ve smyslu podpoložek 1006 10 21, 1006 10 92, 1006 20 11, 1006 20 92, 1006 30 21, 1006 30 42, 1006 30 61
a 1006 30 92 rýže, jejíž délka zrna nepřesahuje 5,2 mm a poměr délka/šířka je nižší než 2;
b) „střednězrnnou rýží“ ve smyslu podpoložek 1006 10 23, 1006 10 94, 1006 20 13, 1006 20 94, 1006 30 23, 1006 30 44, 1006 30 63
a 1006 30 94 rýže, jejíž délka zrna převyšuje 5,2 mm, avšak nepřesahuje 6 mm, a poměr délka/šířka je nižší než 3;
c) „dlouhozrnnou rýží“ ve smyslu podpoložek 1006 10 25, 1006 10 27, 1006 10 96, 1006 10 98, 1006 20 15, 1006 20 17, 1006 20 96,
1006 20 98, 1006 30 25, 1006 30 27, 1006 30 46, 1006 30 48, 1006 30 65, 1006 30 67, 1006 30 96 a 1006 30 98 rýže, jejíž
délka zrna převyšuje 6,0 mm;
d) „neloupanou rýží“ ve smyslu podpoložek 1006 10 21, 1006 10 23, 1006 10 25, 1006 10 27, 1006 10 92, 1006 10 94, 1006 10 96 a
1006 10 98 rýže, jež si po vymlácení uchovala plevy;
e) „loupanou rýží“ ve smyslu podpoložek 1006 20 11, 1006 20 13, 1006 20 15, 1006 20 17, 1006 20 92, 1006 20 94, 1006 20 96 a
1006 20 98 rýže zbavená pouze plev. Patří sem zejména rýže označované obchodními názvy „hnědá rýže“, „rýže cargo“, „rýže loonzain“ a „rýže
sbramato“;
f) „poloomletou rýží“ ve smyslu podpoložek 1006 30 21, 1006 30 23, 1006 30 25, 1006 30 27, 1006 30 42, 1006 30 44, 1006 30 46 a
1006 30 48 rýže zbavená plev, části klíčku a zcela nebo částečně vnějších, nikoliv však vnitřních vrstev oplodí;
g) „celoomletou rýží“ ve smyslu podpoložek 1006 30 61, 1006 30 63, 1006 30 65, 1006 30 67, 1006 30 92, 1006 30 94, 1006 30 96 a
1006 30 98 rýže, z níž byly odstraněny plevy, všechny vnější i vnitřní vrstvy oplodí, celý klíček v případě dlouhozrnné a střednězrnné rýže
a alespoň jeho část v případě kulatozrnné rýže, ale u níž mohou ještě zůstat podélné bílé proužky, avšak nejvýše na 10 % zrn;
h) „zlomkovou rýží“ ve smyslu položky 1006 40 zlomky zrn, jejichž délka nepřesahuje tři čtvrtiny průměrné délky celého zrna.
2. Celní sazba pro směsi této kapitoly je následující:
a) u směsí, kde jedna ze složek představuje nejméně 90 % hmotnostních, se použije celní sazba pro tuto složku;
b) u ostatních směsí se použije celní sazba pro složku s nejvyšším dovozním clem.

KAPITOLA 10

0910910500 80-Kari

0910 91 05 až 0910 91 90-Směsi uvedené v poznámce 1 písm. b) k této kapitole

Viz vysvětlivky k HS k číslu 0910, odstavec e) a g).

0910 91 05-Kari

Práškové kari je popsáno ve Vysvětlivkách k HS k číslu 0910, písm. e); přidání nepatrného množství jiných látek jako ingrediencí (sůl, hořčičná semena, mouka z luštěnin) nemění zařazení těchto směsí.

0910 91 05

0901901000 80-Kávové slupky a pulpy

0901 90 10-Kávové slupky a pulpy

Slupky jsou tenké obaly uvnitř plodu (bobule) uzavírající zrna, která jsou obvykle dvě.
Pulpy jsou vnitřní nebo „pergamenové“ povlaky, které obepínají každé zrno a které jsou odstraněny během pražení.

0901 90 10

0802510000 10-Pistácie

0802 51 00 a 0802 52 00-Pistácie

Pistácie jsou plody stromu pistácie (Pistacia vera), který se pěstuje hlavně na Sicílii, v Řecku a na Středním Východě.
Ořech pistácie je velikosti malé olivy a skládá se z měkké, tenké a obvykle vlhké slupky, která je zbarvena červenohnědě, na povrchu velmi drsná a nepatrně aromatická, škeblovité skořápky, která je světle zbarvená a dřevitá a protáhlého jádra s červenohnědou slupkou, které je uvnitř světle zelené a má příjemnou, jemnou chuť.

0802 51

0802510000 80-Ve skořápce

0802 51 00 a 0802 52 00-Pistácie

Pistácie jsou plody stromu pistácie (Pistacia vera), který se pěstuje hlavně na Sicílii, v Řecku a na Středním Východě.
Ořech pistácie je velikosti malé olivy a skládá se z měkké, tenké a obvykle vlhké slupky, která je zbarvena červenohnědě, na povrchu velmi drsná a nepatrně aromatická, škeblovité skořápky, která je světle zbarvená a dřevitá a protáhlého jádra s červenohnědou slupkou, které je uvnitř světle zelené a má příjemnou, jemnou chuť.

0802 51

0802520000 80-Bez skořápky

0802 51 00 a 0802 52 00-Pistácie

Pistácie jsou plody stromu pistácie (Pistacia vera), který se pěstuje hlavně na Sicílii, v Řecku a na Středním Východě.
Ořech pistácie je velikosti malé olivy a skládá se z měkké, tenké a obvykle vlhké slupky, která je zbarvena červenohnědě, na povrchu velmi drsná a nepatrně aromatická, škeblovité skořápky, která je světle zbarvená a dřevitá a protáhlého jádra s červenohnědou slupkou, které je uvnitř světle zelené a má příjemnou, jemnou chuť.

0802 52