1207501000 80-K setí

1207 50 10 a 1207 50 90-Hořčičná semena

Hořčičná semena jsou získávána z různých rostlinných druhů, např. Sinapsis alba, Brassica hirta, Brassica nigra a Brassica juncea.

1207 50 10

1207509000 80-Ostatní

1207 50 10 a 1207 50 90-Hořčičná semena

Hořčičná semena jsou získávána z různých rostlinných druhů, např. Sinapsis alba, Brassica hirta, Brassica nigra a Brassica juncea.

1207 50 90

0910999100 10-Ostatní

0910 99 91 a 0910 99 99-Ostatní

Do těchto podpoložek patří semena kopru (Anethum graveolens), kani a „černý pepř“, vyráběné z plodů rodu Xylopia aethiopica.
Nicméně, navzdory skutečnosti, že následující produkty se obecně používají jako koření, nezařazují se do těchto podpoložek:
a) hořčičná semena (číslo 1207);
b) všechny druhy oddenku galangy (číslo 1211);
c) produkt zvaný „křížený šafrán“ nebo „světlice“, jehož barva je červenější než pravý šafrán a který sestává z květů světlice nebo safloru – Carthamus tinctorius nebo Carthamus oxyacantha anebo Carthamus palaestinus (číslo 1404).
Mnoho rostlin, které se používají k ochucení, ale nejsou správně řečeno kořením, rovněž nepatří do této kapitoly a zařazují se zejména do kapitol 7 a 12 (viz vysvětlivky k těmto kapitolám).

0910 99 91

0910999100 80-Nedrcené ani nemleté

0910 99 91 a 0910 99 99-Ostatní

Do těchto podpoložek patří semena kopru (Anethum graveolens), kani a „černý pepř“, vyráběné z plodů rodu Xylopia aethiopica.
Nicméně, navzdory skutečnosti, že následující produkty se obecně používají jako koření, nezařazují se do těchto podpoložek:
a) hořčičná semena (číslo 1207);
b) všechny druhy oddenku galangy (číslo 1211);
c) produkt zvaný „křížený šafrán“ nebo „světlice“, jehož barva je červenější než pravý šafrán a který sestává z květů světlice nebo safloru – Carthamus tinctorius nebo Carthamus oxyacantha anebo Carthamus palaestinus (číslo 1404).
Mnoho rostlin, které se používají k ochucení, ale nejsou správně řečeno kořením, rovněž nepatří do této kapitoly a zařazují se zejména do kapitol 7 a 12 (viz vysvětlivky k těmto kapitolám).

0910 99 91

0910999900 80-Drcené nebo mleté

0910 99 91 a 0910 99 99-Ostatní

Do těchto podpoložek patří semena kopru (Anethum graveolens), kani a „černý pepř“, vyráběné z plodů rodu Xylopia aethiopica.
Nicméně, navzdory skutečnosti, že následující produkty se obecně používají jako koření, nezařazují se do těchto podpoložek:
a) hořčičná semena (číslo 1207);
b) všechny druhy oddenku galangy (číslo 1211);
c) produkt zvaný „křížený šafrán“ nebo „světlice“, jehož barva je červenější než pravý šafrán a který sestává z květů světlice nebo safloru – Carthamus tinctorius nebo Carthamus oxyacantha anebo Carthamus palaestinus (číslo 1404).
Mnoho rostlin, které se používají k ochucení, ale nejsou správně řečeno kořením, rovněž nepatří do této kapitoly a zařazují se zejména do kapitol 7 a 12 (viz vysvětlivky k těmto kapitolám).

0910 99 99

KAPITOLA 9-KÁVA, ČAJ, MATÉ A KOŘENÍ

KAPITOLA 9-KÁVA, ČAJ, MATÉ A KOŘENÍ

Všeobecné vysvětlivky
Zařazení koření, které bylo smícháno dohromady anebo obsahuje jiné přidané látky, je určeno poznámkou 1 k této kapitole.
V souladu s touto poznámkou, směsi koření s jinými látkami, nemají-li podstatný charakter koření, nepatří do této kapitoly. Patří do čísla 2103, pokud jde o kořenící směsi nebo o směsi přísad pro ochucení. V případě směsí používaných přímo k ochucení nápojů (drinků) nebo při přípravě extraktů určených k výrobě nápojů (drinků), tvořených kořením nebo rostlinami, částmi rostlin, semeny, plody nebo ořechy (celými, strouhanými, drcenými nebo v prášku) nebo kořením zahrnutým v jiných kapitolách (kapitoly 7, 11, 12 atd.), viz všeobecné vysvětlivky k HS k této kapitole, šestý a sedmý odstavec.
Zbytky a odpady koření, které nevyhnutelně vznikají během sklizně a následného zpracování (např. třídění nebo sušení) nebo během skladovacích operací nebo přepravy, se zařazují jako „nedrcené ani nemleté“, s výjimkou případů, kdy je produkt rozpoznatelný (např. v důsledku své homogenity) jako pocházející z úmyslného drcení.
Výraz „drcené nebo mleté“ používaný v různých číslech této kapitoly nezahrnuje výrobky nařezané na kusy.

KAPITOLA 9-KÁVA, ČAJ, MATÉ A KOŘENÍ

Poznámky
1. Směsi produktů čísel 0904 až 0910 se zařazují takto:
a) směsi dvou nebo více produktů téhož čísla se zařazují do tohoto čísla;
b) směsi dvou nebo více produktů patřících do různých čísel se zařazují do čísla 0910.
Přísada jiných látek k produktům čísel 0904 až 0910 (nebo ke směsím uvedeným v odstavci a) nebo b) výše) nemá vliv na jejich
zařazení za předpokladu, že si takto vzniklé směsi zachovají podstatný charakter zboží těchto čísel. V opačném případě tyto směsi
nepatří do této kapitoly; jde-li o kořenicí směsi nebo o směsi přísad pro ochucení, zařazují se do čísla 2103.
2. Do této kapitoly nepatří pepř kubebový (Piper cubeba) ani jiné produkty čísla 1211.
Doplňková poznámka
1. U směsí uvedených v poznámce 1 písm. a) se použije celní sazba pro složku s nejvyšším clem.

KAPITOLA 9

0811000000 80-Ovoce a ořechy, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel

0811-Ovoce a ořechy, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel

Výraz „zmrazené“, definovaný ve vysvětlivkách k HS k této kapitole, druhém odstavci, je třeba vykládat rovněž podle kritérií stanovených v rozsudku Soudního dvora Evropské unie ve věci 120/75. Analogicky podle výkladu těchto kritérií Soudem v rozsudku ve věci C-423/09 musí vést postup mražení k podstatným a nevratným změnám, tak aby se již produkt nenacházel v přírodním stavu.
Produkty jsou proto „zmrazené“, pokud u produktů, které byly zmrazeny, došlo již prostřednictvím tohoto procesu k určitým nezvratným změnám, především u struktury buněk, takže se již po částečném či celkovém rozmrazení nenacházejí v přírodním stavu.
Pokud jde o vyjádření obsahu cukru u dotčených podpoložek, viz doplňková poznámka 1 k této kapitole.

0811

0808101000 80-Jablka k výrobě moštu, volně ložená, od 16. září do 15. prosince

0808 10 10-Jablka k výrobě moštu, volně ložená, od 16. září do 15. prosince

Do této podpoložky patří jablka, která pro svůj vzhled a vlastnosti (neroztříděná, obecně menší než plody ke konzumaci, s kyselou nebo nestravitelnou chutí, nízké hodnoty atd.) mohou být použitá pouze pro výrobů nápojů, též kvašených. Musí být volně ložená, netříděná, v určitých dopravních prostředcích (např. železniční vagóny, velké kontejnery, nákladní automobily nebo nákladní lodě).

0808 10 10

0714902000 80-Marantové a salepové kořeny a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu

0714 90 20-Marantové a salepové kořeny a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu

Do této podpoložky patří:
1. marantové kořeny, které náleží k mnoha druhům zeleniny podle jejich původu: maranta třtinová (Maranta arundinacea), maranta indická (Maranta indica), také (Tacca pinnatifida), australský druh dosny (Canna edulis);
2. salepové kořeny pocházející z různých druhů rostlin rodu Orchis;
3. mrtvé kořeny jiřin a jiné mrtvé hlízovité kořeny bylin;
4. hlízy šáchoru jedlého (Cyperus esculentus), známé rovněž pod názvem „tygří ořech“.

0714 90 20

0714902090 80-Ostatní

0714 90 20-Marantové a salepové kořeny a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu

Do této podpoložky patří:
1. marantové kořeny, které náleží k mnoha druhům zeleniny podle jejich původu: maranta třtinová (Maranta arundinacea), maranta indická (Maranta indica), také (Tacca pinnatifida), australský druh dosny (Canna edulis);
2. salepové kořeny pocházející z různých druhů rostlin rodu Orchis;
3. mrtvé kořeny jiřin a jiné mrtvé hlízovité kořeny bylin;
4. hlízy šáchoru jedlého (Cyperus esculentus), známé rovněž pod názvem „tygří ořech“.

0714 90 20 90