3815199015 80-Katalyzátor, ve formě prášku, sestávající ze směsi oxidů kovů vázaný na nosiči z oxidu křemičitého, obsahující 20 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 40 % hmotnostních molybdenu, bismutu a železa vyhodnocené společně, pro použití při výrobě akrylonitrilu

3815 11 00 až 3815 19 90-Katalyzátory na nosiči

Jsou to katalyzátory široce používaného typu, které jsou uloženy na nosiči, obvykle impregnací, koprecipitací nebo mísením. Obvykle sestávají buď z jedné či více aktivních látek uložených na nosiči nebo ze směsi na bázi aktivních látek. Aktivní látky jsou obvykle velmi jemně rozptýlené kovy, oxidy kovů nebo jiné sloučeniny kovů. Nejčastěji používané kovy jsou ty, které patří do VIII. skupiny periodické tabulky (především kobalt, nikl, paladium a platina) a molybden, chróm, měď a zinek. Nosič se obvykle skládá z oxidu hlinitého, silikagelu, fosilní moučky, též aktivovaných, keramických materiálů atd.
Jsou používány v průmyslových procesech při výrobě organických a anorganických sloučenin a při rafinaci ropy (např. při syntéze amoniaku, hydrogenaci tuků, hydrogenaci olefinů).
Do této kategorie katalyzátorů patří rovněž následující produkty:
1. určité přípravky založené na sloučeninách přechodových kovů, jejichž funkcí je usnadnit oxidaci a tím odstranit v průběhu hoření uhlíkové zbytky ve formě oxidu uhličitého (jako v kotlích a hořácích);
2. „post-spalovací“ katalyzátory určené k zabudování do výfukových systémů motorových vozidel ke snížení znečišťování výfukovými plyny, převedením oxidu uhelnatého na oxid uhličitý a přeměnou dalších toxických produktů (například heterocyklických sloučenin) vznikajících při spalování benzinu.

3815 19 90 15

KAPITOLA 38-RŮZNÉ CHEMICKÉ VÝROBKY

KAPITOLA 38-RŮZNÉ CHEMICKÉ VÝROBKY

KAPITOLA 38-RŮZNÉ CHEMICKÉ VÝROBKY

Poznámky
1. Do této kapitoly nepatří:
a) samostatné chemicky definované prvky nebo sloučeniny, kromě následujících:
1) umělý grafit (číslo 3801);
2) insekticidy, rodenticidy, fungicidy, herbicidy, přípravky proti klíčení a regulátory růstu rostlin, dezinfekční prostředky
a podobné výrobky upravené tak, jak je popsáno v čísle 3808;
3) výrobky upravené jako náplně do hasicích přístrojů nebo používané v hasicích granátech nebo bombách (číslo 3813);
4) certifikované referenční materiály specifikované v níže uvedené poznámce 2;
5) výrobky specifikované v níže uvedené poznámce 3 písm. a) nebo c);
b) směsi chemikálií s potravinami nebo jinými látkami s výživnou hodnotou, používané při přípravě lidských potravin (zpravidla
číslo 2106);
c) struska, popel a zbytky (včetně kalů, jiných než splaškového kalu) obsahující kovy, arsen nebo jejich směsi a splňující požadavky
poznámky 3 písm. a) nebo b) ke kapitole 26 (číslo 2620);
d) léky (číslo 3003 nebo 3004); nebo
e) vyčerpané katalyzátory používané k získání obecných kovů nebo k výrobě chemických sloučenin obecných kovů (číslo 2620),
vyčerpané katalyzátory používané zejména k rekuperaci drahých kovů (číslo 7112) nebo katalyzátory složené z kovů nebo
kovových slitin, například ve formě jemně rozptýleného prášku nebo pletiva (třída XIV nebo XV).
2. A) Pro účely čísla 3822 se výrazem „certifikované referenční materiály“ rozumí referenční materiály, které jsou doprovázeny
certifikátem, v němž jsou uvedeny hodnoty certifikovaných vlastností, metody použité ke stanovení těchto hodnot a stupeň jistoty
jednotlivých hodnot, a které jsou vhodné pro analytické, kalibrační nebo referenční účely.
B) S výjimkou výrobků kapitoly 28 nebo 29 má při zařazování certifikovaných referenčních materiálů číslo 3822 přednost před
jakýmkoli jiným číslem nomenklatury.
3. Do čísla 3824 patří následující zboží, které nemá být zařazováno do jakéhokoliv jiného čísla nomenklatury:
a) umělé krystaly (jiné než optické články) z oxidu hořečnatého nebo halogenidů alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin
o hmotnosti jednotlivých kusů nejméně 2,5 g;
b) přiboudlina; Dippelův olej;
c) odstraňovače inkoustových skvrn v balení pro drobný prodej;
d) přípravky k opravě chyb na rozmnožovacích blánách, jiné kapaliny k opravám a korekční pásky (jiné než zboží čísla 9612),
v balení pro drobný prodej; a
e) keramické žároměrky pro kontrolu teploty v pecích, tavitelné (například Segerovy jehlánky).
4. V celé nomenklatuře výraz „komunální odpad“ znamená odpad shromážděný z domácností, hotelů, restaurací, nemocnic, obchodů,
kanceláří atd., smetí ze silnic a chodníků, stejně jako stavební a demoliční odpad. Komunální odpad zpravidla obsahuje velké
množství různých materiálů, např. plasty, kaučuk, dřevo, papír, textilie, sklo, kovy, potraviny, rozbitý nábytek a jiné poškozené nebo
vyřazené výrobky. Výraz „komunální odpad“ však nezahrnuje:
a) jednotlivé materiály nebo výrobky vytříděné z odpadu, např. odpady z plastů, kaučuku, dřeva, papíru, textilií, skla nebo kovů
a použité baterie, které se zařazují do svých odpovídajících čísel v nomenklatuře;
b) průmyslový odpad;
c) farmaceutický odpad, jak je definován v poznámce 4 písm. k) ke kapitole 30; nebo
d) klinický odpad, jak je definován v níže uvedené poznámce 6 písm. a).
5. Pro účely čísla 3825 výraz „splaškový kal“ znamená kal, který vzniká v městských zařízeních na zpracování odpadních vod a který
obsahuje předzpracovaný odpad, zbytky z čištění a nestabilizovaný kal. Stabilizovaný kal vhodný pro použití jako hnojivo sem
nepatří (kapitola 31).
6. Pro účely čísla 3825 se výraz „ostatní odpady“ vztahuje na:
a) klinický odpad, tj. kontaminovaný odpad vznikající při lékařském výzkumu, vyšetření, ošetření nebo jiných lékařských,
chirurgických, stomatologických nebo veterinárních procedurách, který často obsahuje choroboplodné zárodky a farmaceutické
látky a u kterého je nutný zvláštní postup likvidace (například znečištěné oděvy, použité rukavice a použité injekční stříkačky);
b) odpadní organická rozpouštědla;
c) odpadní kapaliny z lázní na moření kovu, odpadní hydraulické, brzdové a nemrznoucí kapaliny; a
d) ostatní odpady z chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví.
Výraz „ostatní odpady“ však nezahrnuje odpady, které obsahují převážně minerální oleje nebo oleje ze živičných nerostů (číslo 2710).
7. Pro účely čísla 3826 se výrazem „bionafta“ rozumí monoalkylestery mastných kyselin používané jako palivo získané z živočišných
nebo rostlinných tuků a olejů, též použitých.
Poznámky k položkám
1. Do položky 3808 50 patří pouze zboží čísla 3808, které obsahuje jednu nebo více z následujících látek: aldrin (ISO); binapakryl (ISO);
kamfechlor (ISO) (toxafen); kaptafol (ISO); chlordan (ISO); chlordimeform (ISO); chlorbenzilát (ISO); DDT (ISO) (klofenotan (INN),
1,1,1-trichlor-2,2-bis(p-chlorfenyl)ethan); dieldrin (ISO, INN); 4,6-dinitro-o-kresol (DNOC (ISO)) nebo jeho soli; dinoseb (ISO), jeho
soli nebo estery; ethylendibromid (ISO) (1,2-dibromethan); ethylendichlorid (ISO) (1,2-dichlorethan); fluoracetamid (ISO); heptachlor
(ISO); hexachlorbenzen (ISO); 1,2,3,4,5,6-hexachlorcyklohexan (HCH (ISO)), včetně lindanu (ISO, INN); sloučeniny rtuti;
methamidofos (ISO); monokrotofos (ISO); oxiran (ethylenoxid); parathion (ISO); parathion-methyl (ISO) (methyl-parathion);
pentachlorfenol (ISO), jeho soli nebo estery; fosfamidon (ISO); 2,4,5-T (ISO) (kyselina 2,4,5-trichlorfenoxyoctová), její soli nebo estery,
sloučeniny tributylcínu.
Do položky 3808 50 patří rovněž přípravky ve formě popraše obsahující směs benomylu (ISO), karbofuranu (ISO) a thiramu (ISO).
2. Ve smyslu položek 3825 41 a 3825 49 se „odpadními organickými rozpouštědly“ rozumí odpady obsahující převážně organická
rozpouštědla, která bez ohledu na to, zda jsou určena k znovuzískání rozpouštědel či nikoliv, nejsou vhodná k dalšímu použití jako
původní výrobky.

KAPITOLA 38

3706000000 80-Kinematografické filmy, exponované a vyvolané, též obsahující zvukový záznam nebo obsahující pouze zvukový záznam

3706-Kinematografické filmy, exponované a vyvolané, též obsahující zvukový záznam nebo obsahující pouze zvukový záznam

V rámci tohoto čísla se výrazem „zvukové filmy“, rozumi pouze ty, které mají jak vizuální záznam, tak i zvukový záznam na témže pásu. V případě zvukových filmů ve dvou pásech, též předkládáných společně, se zařazuje každý pás do své příslušné podpoložky, tj. filmový materiál sestávající pouze ze zvukového záznamu se zařadí do podpoložky 3706 10 20 nebo do podpoložky 3706 90 52, podle jeho šíře, zatímco filmový materiál obsahující vizuální záznam patří do jedné z těchto podpoložek nebo do podpoložek 3706 90 91 nebo 3706 90 99 (použití doplňkové poznámky 1 k této kapitole).

3706

KAPITOLA 36-VÝBUŠNINY; PYROTECHNICKÉ VÝROBKY; ZÁPALKY; PYROFORICKÉ SLITINY; NĚKTERÉ HOŘLAVÉ PŘÍPRAVKY

KAPITOLA 36-VÝBUŠNINY; PYROTECHNICKÉ VÝROBKY; ZÁPALKY; PYROFORICKÉ SLITINY; NĚKTERÉ HOŘLAVÉ PŘÍPRAVKY

KAPITOLA 36-VÝBUŠNINY; PYROTECHNICKÉ VÝROBKY; ZÁPALKY; PYROFORICKÉ SLITINY; NĚKTERÉ HOŘLAVÉ PŘÍPRAVKY

Poznámky
1. Do této kapitoly nepatří samostatné chemicky definované sloučeniny s výjimkou těch, které jsou popsány v níže uvedených
poznámkách 2 písm. a) nebo b).
2. Výraz „výrobky z hořlavých materiálů“ v čísle 3606 se vztahuje pouze na:
a) metaldehyd, hexamethylentetramin a podobné látky, upravené ve tvarech (například tablet, tyčinek nebo v podobných tvarech)
pro použití jako paliva; paliva na bázi alkoholu a podobná připravená paliva v tuhé nebo polotuhé formě;
b) paliva tekutá nebo ve formě zkapalněného plynu v nádobách používaných pro plnění nebo doplňování cigaretových nebo
podobných zapalovačů o obsahu nepřesahujícím 300 cm3; a
c) pryskyřičné pochodně, podpalovače a podobné výrobky.

KAPITOLA 36

3405100000 80-Leštidla, krémy a podobné přípravky na obuv nebo useň

3405 10 00-Leštidla, krémy a podobné přípravky na obuv nebo kůži

Základní materiály používané při výrobě výrobků pro obuv zpravidla sestávají z vosků (živočišných, rostlinných, minerálních nebo umělých), těkavého rozpouštědla (terpentýnová silice, lakový benzin atd.), barviv a různých jiných látek (alkohol, borax, umělé oleje, emulgátory atd.).
Barvy na kůži, obzvláště na velurovou obuv, nejsou svou podstatou leštidla nebo krémy a patří do podpoložky 3212 90 00 (jestliže jsou, jak tomu obvykle bývá, upraveny ve formě nebo v balení pro drobný prodej). Z této podpoložky jsou rovněž vyloučena bělidla na obuv, která patří do podpoložky 3210 00 90. Mazadla na obuv zpravidla patří do podpoložek 3403 11 00 nebo 3403 91 00.

3405 10

3405901000 80-Leštidla na kovy

3405 90 10-Leštidla na kovy

Leštidla na kovy mají obnovit, pomocí povrchové úpravy, původní vzhled korodovaných, ušpiněných nebo ovzduším změněných kovů. Tohoto výsledku je dosaženo broušením (mechanické leštící působení brusivem) a chemickým, resp. čistícím účinkem kyselin nebo zásad na oxidy, sulfidy a různé skvrny.
Základními materiály používanými při výrobě leštidel na kovy jsou velmi jemně mletá brusiva (např. pemza, křída, křemelina, tripolit, bentonit, křemen), kyseliny (např. kyselina šťavelová, kyselina olejová, kyselina fosforečná, kyselina sírová), těkavá rozpouštědla (např. lakový benzin, trichlorethylen, denaturovaný líh), alkálie (např. čpavek, soda), povrchově aktivní výrobky, jako jsou mastné sulfonové alkoholy, tuky, mýdla a v některých případech barviva a syntetické parfémy.
Leštidla na kovy jsou předkládána ve formě prášku, past různých kompozic (krémy nebo emulze) a kapalin. V závislosti na typu jsou předkládána v láhvích, plechovkách, kovových tubách, plechových krabičkách, krabičkách nebo ve formě malých kusů, kuželů, tyčinek atd.

3405 90 10

3405909000 80-Ostatní

3405 90 90-Ostatní

Do této podpoložky patří zejména:
1. leštidla na sklo, obsahující zpravidla vodu, alkohol, malé množství čpavku nebo kyseliny (např. šťavelové, vinné) a jemné brusivo;
2. výrobky pro leštění, konečnou úpravu povrchu a jemné broušení jiných materiálů.

3405 90 90

3207209000 80-Ostatní

3207 20 90-Ostatní

Do této podpoložky v zásadě patří zeskelnitelné směsi. Jsou to výrobky obyčejně ve formě prášku, granulí, šupinek nebo vloček, které zahřátím zeskelnatí a vytvářejí hladký homogenní povrch na keramickém nebo kovovém zboží. Tento povrch může být lesklý nebo matný, barevný nebo bílý, průhledný nebo neprůhledný.
Tyto výrobky mohou být zhotoveny následovně:
1. ze směsí, redukovaných na prášek, ze skleněných frit podpoložky 3207 40 85 s jinými materiály jako jsou oxid křemičitý, živec, kaolin, pigmenty atd.;
2. ze směsí, redukovaných na prášek, z oxidu křemičitého, živce, kaolinu, uhličitanu vápenatého, uhličitanu hořečnatého, atd. (tj. složek skleněných frit, které jsou nerozpustné ve vodě) a podle možnosti z pigmentů.
Tyto dva druhy zeskelnitelných směsí produkují průhledné povlaky, buď barevné nebo nebarevné;
3. z výrobků uvedených výše pod 1 a 2, s přísadou kalidel. V tomto případě získané neprůhledné povlaky jsou bílé nebo barevné;
4. z frit ve formě prášků, granulí, šupinek nebo vloček – složených a získaných jak je uvedeno ve vysvětlivce k podpoložkám 3207 40 40 a 3207 40 85 – ale které obsahují, kromě toho, barevné pigmenty nebo kalidla a někdy oxidy, k usnadnění přilnavosti potahu ke kovovým povrchům.
Barevné pigmenty používané k výrobě výrobků této podpoložky zahrnují oxidy a soli kobaltu, niklu, mědi, železa, manganu, uranu a chromu.
Oxid cínu, oxid zirkoničitý a křemičitan zirkoničitý, oxid titanu a anhydrid kyseliny arzenité mohou být přidány jako kalidla.
Oxid niklu a kobaltu může být přidán k usnadnění přilnavosti povlaku ke kovovým povrchům.

3207 20 90

KAPITOLA 32-TŘÍSELNÉ NEBO BARVÍŘSKÉ VÝTAŽKY; TANINY A JEJICH DERIVÁTY; BARVIVA, PIGMENTY A JINÉ BARVICÍ LÁTKY; NÁTĚROVÉ BARVY A LAKY; TMELY A JINÉ NÁTĚROVÉ HMOTY; INKOUSTY

KAPITOLA 32-TŘÍSELNÉ NEBO BARVÍŘSKÉ VÝTAŽKY; TANINY A JEJICH DERIVÁTY; BARVIVA, PIGMENTY A JINÉ BARVICÍ LÁTKY; NÁTĚROVÉ BARVY A LAKY; TMELY A JINÉ NÁTĚROVÉ HMOTY; INKOUSTY

Poznámka 4 Výraz „roztoky“, použitý jak v této poznámce, tak i v poznámce 6 a) ke kapitole 39 se nevztahuje na koloidní roztoky.

KAPITOLA 32-TŘÍSELNÉ NEBO BARVÍŘSKÉ VÝTAŽKY; TANINY A JEJICH DERIVÁTY; BARVIVA, PIGMENTY A JINÉ BARVICÍ LÁTKY; NÁTĚROVÉ BARVY A LAKY; TMELY A JINÉ NÁTĚROVÉ HMOTY; INKOUSTY

Poznámky
1. Do této kapitoly nepatří:
a) samostatné chemicky definované prvky nebo sloučeniny (kromě výrobků čísel 3203 nebo 3204, anorganických výrobků
používaných jako luminofory (číslo 3206), skla získaného z taveného křemene nebo jiných druhů taveného oxidu křemičitého ve
formách uvedených v čísle 3207 a také barev a jiných barviv čísla 3212 v úpravě nebo v balení pro drobný prodej);
b) tanáty a jiné taninové deriváty výrobků čísel 2936 až 2939, 2941 nebo 3501 až 3504; nebo
c) asfaltové tmely nebo jiné živičné (bitumenové) tmely (číslo 2715).
2. Do čísla 3204 patří směsi stabilizovaných diazoniových solí a kopulačních složek pro výrobu azobarviv.
3. Do čísel 3203, 3204, 3205 a 3206 patří též přípravky založené na barvicích látkách (v případě čísla 3206 též včetně barvicích
pigmentů čísla 2530 nebo kapitoly 28, kovových vloček a kovových prášků) druhů, které jsou používány pro barvení jakýchkoliv
materiálů nebo používané jako přísady při výrobě barvicích přípravků. Do těchto čísel však nepatří pigmenty dispergované
v nevodném prostředí, v kapalné nebo pastovité formě, používané při výrobě nátěrových hmot, včetně emailů (číslo 3212), nebo jiné
přípravky čísel 3207, 3208, 3209, 3210, 3212, 3213 nebo 3215.
4. Číslo 3208 zahrnuje roztoky (jiné než kolodia) sestávající z jakýchkoliv výrobků uvedených v číslech 3901 až 3913 v těkavých
organických rozpouštědlech, jestliže hmotnost rozpouštědla převyšuje 50 % hmotnostních roztoku.
5. Výraz „barvivo“ v této kapitole nezahrnuje výrobky používané jako plnivo do olejových nátěrových barev, ani pokud jsou vhodné také
k barvení temperových barev.
6. Výraz „ražební fólie“ v čísle 3212 se týká pouze tenkých fólií používaných k potiskování například knižních desek nebo pásků do
klobouků a složených:
a) z kovového prášku (včetně prášku z drahých kovů) nebo pigmentu aglomerovaného klihem, želatinou nebo jiným pojivem; nebo
b) z kovu (včetně drahého kovu) nebo pigmentu naneseného na podložku z jakéhokoliv materiálu.

KAPITOLA 32

3006101000 80-Sterilní chirurgický katgut

3006 10 10 až 3006 10 90-Sterilní chirurgický katgut, podobné sterilní šicí materiály (včetně sterilních absorbovatelných nití pro chirurgii nebo zubní lékařství) a sterilní tkaninové náplasti k chirurgickému uzavírání ran; sterilní laminaria a sterilní laminární tampony; sterilní absorbovatelné prostředky k zastavení krvácení pro chirurgii nebo zubní lékařství; sterilní adhézní bariéry pro chirurgii nebo zubní lékařství, též absorbovatelné

Výrazy těchto podpoložek je nutno interpretovat přesně. Nepatří sem proto sterilní sešívací svorky (číslo 9018).

3006 10 10