1302 20 10 a 1302 20 90-Pektinové látky, pektináty a pektany
Do těchto podpoložek patří výrobky uvedené ve vysvětlivkách k HS k číslu 1302, část B).
–
1302 20 90 11
1302 20 10 a 1302 20 90-Pektinové látky, pektináty a pektany
Do těchto podpoložek patří výrobky uvedené ve vysvětlivkách k HS k číslu 1302, část B).
–
1302 20 90 11
1302 20 10 a 1302 20 90-Pektinové látky, pektináty a pektany
Do těchto podpoložek patří výrobky uvedené ve vysvětlivkách k HS k číslu 1302, část B).
–
1302 20 90 11
KAPITOLA 9-KÁVA, ČAJ, MATÉ A KOŘENÍ
Všeobecné vysvětlivky
Zařazení koření, které bylo smícháno dohromady anebo obsahuje jiné přidané látky, je určeno poznámkou 1 k této kapitole.
V souladu s touto poznámkou, směsi koření s jinými látkami, nemají-li podstatný charakter koření, nepatří do této kapitoly. Patří do čísla 2103, pokud jde o kořenící směsi nebo o směsi přísad pro ochucení. V případě směsí používaných přímo k ochucení nápojů (drinků) nebo při přípravě extraktů určených k výrobě nápojů (drinků), tvořených kořením nebo rostlinami, částmi rostlin, semeny, plody nebo ořechy (celými, strouhanými, drcenými nebo v prášku) nebo kořením zahrnutým v jiných kapitolách (kapitoly 7, 11, 12 atd.), viz všeobecné vysvětlivky k HS k této kapitole, šestý a sedmý odstavec.
Zbytky a odpady koření, které nevyhnutelně vznikají během sklizně a následného zpracování (např. třídění nebo sušení) nebo během skladovacích operací nebo přepravy, se zařazují jako „nedrcené ani nemleté“, s výjimkou případů, kdy je produkt rozpoznatelný (např. v důsledku své homogenity) jako pocházející z úmyslného drcení.
Výraz „drcené nebo mleté“ používaný v různých číslech této kapitoly nezahrnuje výrobky nařezané na kusy.
KAPITOLA 9-KÁVA, ČAJ, MATÉ A KOŘENÍ
Poznámky
1. Směsi produktů čísel 0904 až 0910 se zařazují takto:
a) směsi dvou nebo více produktů téhož čísla se zařazují do tohoto čísla;
b) směsi dvou nebo více produktů patřících do různých čísel se zařazují do čísla 0910.
Přísada jiných látek k produktům čísel 0904 až 0910 (nebo ke směsím uvedeným v odstavci a) nebo b) výše) nemá vliv na jejich
zařazení za předpokladu, že si takto vzniklé směsi zachovají podstatný charakter zboží těchto čísel. V opačném případě tyto směsi
nepatří do této kapitoly; jde-li o kořenicí směsi nebo o směsi přísad pro ochucení, zařazují se do čísla 2103.
2. Do této kapitoly nepatří pepř kubebový (Piper cubeba) ani jiné produkty čísla 1211.
Doplňková poznámka
1. U směsí uvedených v poznámce 1 písm. a) se použije celní sazba pro složku s nejvyšším clem.
KAPITOLA 9
0810 90 20-Tamarindy (indické datle), jablka kešú, liči (čínské švestky), jackfruit, sapoty, mučenky (passiflora), karamboly a pitahaje
Tamarindy (plody druhu Tamarindus indica a Tamarindus officinalis) tak, jak jsou obvykle předkládány v mezinárodním obchodě (lusky nebo dužnina neobsahující přidaný cukr nebo jiné látky ani jinak neupravované), se zařazují do podpoložky 0813 40 65.
Jackfruit je plod druhu Artocarpus heterophylla a Artocarpus integrifolia. Liči je plod druhu Litchi chinensis. Sapoty jsou plody druhu Achras sapota.
Do této podpoložky patří mučenky neboli passiflora (např. „maracuja“), jako jsou např. následující druhy: mučenka purpurová (Passiflora edulis), mučenka obří (Passiflora quadrangularis) a mučenka sladká (Passiflora ligularis).
–
0810 90 20
0810 90 20-Tamarindy (indické datle), jablka kešú, liči (čínské švestky), jackfruit, sapoty, mučenky (passiflora), karamboly a pitahaje
Tamarindy (plody druhu Tamarindus indica a Tamarindus officinalis) tak, jak jsou obvykle předkládány v mezinárodním obchodě (lusky nebo dužnina neobsahující přidaný cukr nebo jiné látky ani jinak neupravované), se zařazují do podpoložky 0813 40 65.
Jackfruit je plod druhu Artocarpus heterophylla a Artocarpus integrifolia. Liči je plod druhu Litchi chinensis. Sapoty jsou plody druhu Achras sapota.
Do této podpoložky patří mučenky neboli passiflora (např. „maracuja“), jako jsou např. následující druhy: mučenka purpurová (Passiflora edulis), mučenka obří (Passiflora quadrangularis) a mučenka sladká (Passiflora ligularis).
–
0810 90 20 10
0810 90 20-Tamarindy (indické datle), jablka kešú, liči (čínské švestky), jackfruit, sapoty, mučenky (passiflora), karamboly a pitahaje
Tamarindy (plody druhu Tamarindus indica a Tamarindus officinalis) tak, jak jsou obvykle předkládány v mezinárodním obchodě (lusky nebo dužnina neobsahující přidaný cukr nebo jiné látky ani jinak neupravované), se zařazují do podpoložky 0813 40 65.
Jackfruit je plod druhu Artocarpus heterophylla a Artocarpus integrifolia. Liči je plod druhu Litchi chinensis. Sapoty jsou plody druhu Achras sapota.
Do této podpoložky patří mučenky neboli passiflora (např. „maracuja“), jako jsou např. následující druhy: mučenka purpurová (Passiflora edulis), mučenka obří (Passiflora quadrangularis) a mučenka sladká (Passiflora ligularis).
–
0810 90 20 90
KAPITOLA 4-MLÉKO A MLÉČNÉ VÝROBKY; PTAČÍ VEJCE; PŘÍRODNÍ MED; JEDLÉ PRODUKTY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU, JINDE NEUVEDENÉ ANI NEZAHRNUTÉ
Všeobecné vysvětlivky
Kaseináty získané z mléčného kaseinu se používají například jako emulgátory (kaseinát sodný) nebo jako zdroj bílkovin (kaseinát vápenatý). Výrobky, které obsahují kaseináty v množství větším než 3 % hmotnostní v sušině, jsou z čísel 0401 až 0404 vyloučeny, jelikož tyto kaseináty se v tomto množství v mléce přirozeně nevyskytují (viz zejména číslo 1901).
KAPITOLA 4-MLÉKO A MLÉČNÉ VÝROBKY; PTAČÍ VEJCE; PŘÍRODNÍ MED; JEDLÉ PRODUKTY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU, JINDE NEUVEDENÉ ANI NEZAHRNUTÉ
Poznámky
1. Výrazem „mléko“ se rozumí plnotučné mléko nebo částečně nebo úplně odstředěné mléko.
2. Pro účely čísla 0405:
a) výraz „máslo“ znamená přírodní máslo, syrovátkové máslo nebo rekombinované máslo (čerstvé, solené nebo žluklé, včetně
konzervovaného másla) získané výhradně z mléka, o obsahu mléčného tuku 80 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 95 %
hmotnostních, o obsahu mléčné sušiny bez tuku nejvýše 2 % hmotnostní a o obsahu vody nejvýše 16 % hmotnostních. Máslo
neobsahuje přidané emulgátory, ale může obsahovat chlorid sodný, potravinářská barviva, neutralizační soli a kultury neškodných
bakterií mléčného kvašení;
b) výraz „mléčné pomazánky“ znamená roztíratelné emulze typu voda-olej, obsahující mléčný tuk jako jediný tuk ve výrobku,
o obsahu mléčného tuku 39 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 80 % hmotnostních.
3. Výrobky získané zahuštěním syrovátky a přidáním mléka nebo mléčného tuku je třeba zařadit do čísla 0406 jako sýry za
předpokladu, že mají tyto tři charakteristické znaky:
a) obsah mléčného tuku v sušině je 5 % hmotnostních nebo více;
b) obsah sušiny je nejméně 70 % hmotnostních, avšak nepřesahující 85 % hmotnostních; a
c) jsou tvarované nebo tvarovatelné.
4. Do této kapitoly nepatří:
a) výrobky získané ze syrovátky obsahující více než 95 % hmotnostních laktózy, vyjádřené jako bezvodá laktóza, počítáno v sušině,
(číslo 1702) nebo
b) albuminy (včetně koncentrátů dvou nebo více syrovátkových proteinů obsahujících více než 80 % hmotnostních syrovátkových
proteinů, počítáno v sušině) (číslo 3502) nebo globuliny (číslo 3504).
Poznámky k položkám
1. Pro účely položky 0404 10 se výrazem „modifikovaná syrovátka“ rozumějí výrobky sestávající ze složek syrovátky, tj. syrovátka, ze
které byla zcela nebo částečně odstraněna laktóza, proteiny nebo minerály, syrovátka, do které byly přidány přírodní syrovátkové
složky, a výrobky získané smícháním přírodních syrovátkových složek.
2. Pro účely položky 0405 10 výraz „máslo“ nezahrnuje dehydrované máslo nebo „ghee“ (položka 0405 90).
Doplňkové poznámky
1. Celní sazba pro směsi čísel 0401 až 0406 je následující:
a) u směsí, kde jedna ze složek představuje nejméně 90 % hmotnostních, se použije sazba pro tuto složku;
b) u ostatních směsí se použije sazba pro složku s nejvyšším dovozním clem.
2. Pro účely položek 0408 11 a 0408 19 se použije následující:
Výraz „jinak konzervované“ se vztahuje také na žloutky s omezeným obsahem soli (obecně množství do výše přibližně 12 % hmotnostních) nebo
menším množstvím chemických látek přidaných za účelem konzervace za předpokladu, že jsou splněny tyto podmínky:
i) výrobky si uchovávají charakter žloutků položek 0408 11 a 0408 19,
ii) sůl ani chemické látky nelze použít v míře vyšší, než je nezbytné pro účely konzervace.
KAPITOLA 4
0201 30 00-Vykostěné
Do této podpoložky patří všechno dělené hovězí maso, čerstvé nebo chlazené, z něhož byly odstraněny všechny kosti, například plátky a předkýtí bez kostí.
–
0201 30
0201 30 00-Vykostěné
Do této podpoložky patří všechno dělené hovězí maso, čerstvé nebo chlazené, z něhož byly odstraněny všechny kosti, například plátky a předkýtí bez kostí.
–
0201 30 00 10
0201 30 00-Vykostěné
Do této podpoložky patří všechno dělené hovězí maso, čerstvé nebo chlazené, z něhož byly odstraněny všechny kosti, například plátky a předkýtí bez kostí.
–
0201 30 00 20