7103910000 80-Rubíny, safíry a smaragdy

7103 91 00 a 7103 99 00-Jinak opracované

Viz vysvětlivky k HS k položkám 7103 91 a 7103 99.
Kameny upravené jako dublety nebo triplety jsou považovány za podřadné kameny, získávané vrstvením jednoho kamene (horní část dublety nebo triplety) a buď na jeden nebo dva jiné kameny (obyčejně menší kvality) nebo na jiný základ (například rekonstituovaný kámen nebo sklo).
Pokud jde o kameny, které nejsou považovány za jinak opracované pro účely těchto podpoložek, a také kameny, které, i když nejsou zasazeny nebo zamontovány, patří do kapitoly 90 nebo 91, viz vysvětlivky k HS k číslu 7103, třetí a pátý odstavec.
Surové kameny (obvykle nazývané „blanks“) patří do podpoložky 7103 10 00.

7103 91 00-Rubíny, safíry a smaragdy

Rubíny jsou jedním z druhů korundu, jehož červená barva je způsobena stopami solí chromu.
Safír je rovněž druh korundu, jehož tmavě modrá barva je způsobena přítomností stop solí kobaltu.
Smaragd je druh berylu. Obvykle se nalézá ve formě hranolů a jeho zelenou barvu získává ze stop oxidu chrómu. Je nepatrně tvrdší než křemen, ale méně tvrdší než korund a diamant, smaragd vděčí za svojí vysokou hodnotu své barvě a průhlednosti. Nejčastěji je broušen do pravoúhelníků nebo čtverců.

7103 91

KAPITOLA 70-SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY

KAPITOLA 70-SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY

Všeobecné vysvětlivky
Výraz „optické sklo“ zahrnuje různé typy speciálního skla používaného při výrobě optických přístrojů, zejména pro použití např. ve fotografii, astronomii, mikroskopii, navigaci, zbraňových systémech (teleskopické zaměřovače atd.), laboratorních zařízeních a pro výrobu určitých typů oftalmologických čoček ke korekci zrakových vad. Existuje široká škála optických skel, ale jejich obvyklým společným znakem je jejich výrazná (extremní) průhlednost a čistota, ačkoliv někdy jsou zabarveny tak, že do jisté míry pohlcují určité frekvence světla. Jsou dokonale homogenní, tj. normálně bez bublinek nebo nerovností a oproti ostatním typům skla mají mimořádné indexy lomu.
Tabule skla zasazené do dřevěných rámů, kovových rámů atd., ztratily podstatný charakter skla a patří do různých čísel, například:
1. k zarámování obrazů (čísla 4414 00, 8306 atd.);
2. pro stroje nebo vozidla (třída XVI nebo XVII);
3. do dveří, oken budov atd. (čísla 4418, 7610 atd.).

KAPITOLA 70-SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY

Poznámky
1. Do této kapitoly nepatří:
a) výrobky čísla 3207 (například sklotvorné smalty a glazury, skleněné frity, jiná skla ve formě prášku, granulí nebo vloček);
b) výrobky kapitoly 71 (například bižuterie);
c) kabely z optických vláken čísla 8544, elektrické izolátory (číslo 8546) nebo elektroizolační části a součásti čísla 8547;
d) optická vlákna, opticky opracované optické články, hypodermické injekční stříkačky, umělé oči, teploměry, barometry, hustoměry
a ostatní výrobky kapitoly 90;
e) svítidla nebo osvětlovací zařízení, světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky s nesnímatelným pevně
připojeným světelným zdrojem, jakož i jejich části a součásti čísla 9405;
f) hračky, hry, sportovní potřeby, ozdoby na vánoční stromky nebo jiné výrobky kapitoly 95 (vyjma skleněných očí bez mechanismu
pro panenky nebo pro jiné výrobky kapitoly 95); nebo
g) knoflíky, montované termosky, rozprašovače voňavek nebo podobné rozprašovače nebo jiné výrobky kapitoly 96.
2. Pro účely čísel 7003, 7004 a 7005:
a) sklo se nepovažuje za „opracované“, i když bylo podrobeno některým operacím před jeho chlazením;
b) přiřezávání skla do tvarů neovlivňuje jeho zařazení do tabulového skla;
c) se výrazem „absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstva“ rozumí mikroskopicky tenký povlak kovu nebo chemické sloučeniny
(například oxidu kovu), který absorbuje například infračervené záření nebo zlepšuje odrazové vlastnosti skla, přičemž je zachován
jistý stupeň průhlednosti nebo průsvitnosti, nebo který zabraňuje povrchu skla odrážet světlo.
3. Výrobky uvedené v čísle 7006 zůstávají zařazeny v tomto čísle, též pokud mají charakter hotových výrobků.
4. Pro účely čísla 7019 se výrazem „skleněná vlna“ rozumí:
a) minerální vlna obsahující nejméně 60 % hmotnostních oxidu křemičitého (SiO2);
b) minerální vlna obsahující méně než 60 % hmotnostních oxidu křemičitého (SiO2), avšak obsahující více než 5 % hmotnostních
alkalického oxidu (K2O nebo Na2O) nebo více než 2 % hmotnostních oxidu boritého (B2O3).
Minerální vlna, která nesplňuje výše uvedené podmínky, patří do čísla 6806.
5. V celé nomenklatuře výraz „sklo“ zahrnuje též tavený křemen a jiné křemenné sklo.
Poznámka k položkám
1. Pro účely položek 7013 22, 7013 33, 7013 41 a 7013 91 se výrazem „olovnatý křišťál“ rozumí pouze sklo obsahující nejméně 24 %
hmotnostních oxidu olovnatého (PbO).

KAPITOLA 70

6804221200 10-Z umělých brusiv s pojivem

6804 21 00 až 6804 23 00-Ostatní mlýnské kameny, brusné kameny, brusné kotouče a podobné výrobky

Viz vysvětlivky k HS k číslu 6804, první odstavec, body 2) a 3).

6804 22 12 až 6804 22 90-Z ostatních aglomerovaných brusiv nebo z keramiky

Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložce 6804 21 00.

6804 22 12 až 6804 22 50-Ze syntetických nebo umělých pryskyřic

Příklady umělých brusiv jsou korund, karbid křemíku (karborundum) a karbid bóru.

6804 22 12

6804221200 20-Ze syntetických nebo umělých pryskyřic

6804 21 00 až 6804 23 00-Ostatní mlýnské kameny, brusné kameny, brusné kotouče a podobné výrobky

Viz vysvětlivky k HS k číslu 6804, první odstavec, body 2) a 3).

6804 22 12 až 6804 22 90-Z ostatních aglomerovaných brusiv nebo z keramiky

Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložce 6804 21 00.

6804 22 12 až 6804 22 50-Ze syntetických nebo umělých pryskyřic

Příklady umělých brusiv jsou korund, karbid křemíku (karborundum) a karbid bóru.

6804 22 12

6804221200 80-Nevyztužené

6804 21 00 až 6804 23 00-Ostatní mlýnské kameny, brusné kameny, brusné kotouče a podobné výrobky

Viz vysvětlivky k HS k číslu 6804, první odstavec, body 2) a 3).

6804 22 12 až 6804 22 90-Z ostatních aglomerovaných brusiv nebo z keramiky

Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložce 6804 21 00.

6804 22 12 až 6804 22 50-Ze syntetických nebo umělých pryskyřic

Příklady umělých brusiv jsou korund, karbid křemíku (karborundum) a karbid bóru.

6804 22 12

6804221800 80-Vyztužené

6804 21 00 až 6804 23 00-Ostatní mlýnské kameny, brusné kameny, brusné kotouče a podobné výrobky

Viz vysvětlivky k HS k číslu 6804, první odstavec, body 2) a 3).

6804 22 12 až 6804 22 90-Z ostatních aglomerovaných brusiv nebo z keramiky

Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložce 6804 21 00.

6804 22 12 až 6804 22 50-Ze syntetických nebo umělých pryskyřic

Příklady umělých brusiv jsou korund, karbid křemíku (karborundum) a karbid bóru.

6804 22 18

6804223000 80-Z keramiky nebo silikátu

6804 21 00 až 6804 23 00-Ostatní mlýnské kameny, brusné kameny, brusné kotouče a podobné výrobky

Viz vysvětlivky k HS k číslu 6804, první odstavec, body 2) a 3).

6804 22 12 až 6804 22 90-Z ostatních aglomerovaných brusiv nebo z keramiky

Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložce 6804 21 00.

6804 22 12 až 6804 22 50-Ze syntetických nebo umělých pryskyřic

Příklady umělých brusiv jsou korund, karbid křemíku (karborundum) a karbid bóru.

6804 22 30

6804225000 80-Z jiných materiálů

6804 21 00 až 6804 23 00-Ostatní mlýnské kameny, brusné kameny, brusné kotouče a podobné výrobky

Viz vysvětlivky k HS k číslu 6804, první odstavec, body 2) a 3).

6804 22 12 až 6804 22 90-Z ostatních aglomerovaných brusiv nebo z keramiky

Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložce 6804 21 00.

6804 22 12 až 6804 22 50-Ze syntetických nebo umělých pryskyřic

Příklady umělých brusiv jsou korund, karbid křemíku (karborundum) a karbid bóru.

6804 22 50

KAPITOLA 68-VÝROBKY Z KAMENE, SÁDRY, CEMENTU, OSINKU (AZBESTU), SLÍDY NEBO PODOBNÝCH MATERIÁLŮ

KAPITOLA 68-VÝROBKY Z KAMENE, SÁDRY, CEMENTU, OSINKU (AZBESTU), SLÍDY NEBO PODOBNÝCH MATERIÁLŮ

Všeobecná vysvětlivka
Do této kapitoly patří nejen výrobky připravené k použití, ale rovněž, v některých číslech, polotovary, které mohou vyžadovat další zpracování před jejich použitím k předpokládaným účelům (například směsi na bázi osinku (azbestu) nebo na bázi osinku (azbestu) a uhličitanu hořečnatého čísla 6812).

KAPITOLA 68-VÝROBKY Z KAMENE, SÁDRY, CEMENTU, OSINKU (AZBESTU), SLÍDY NEBO PODOBNÝCH MATERIÁLŮ

Poznámky
1. Do této kapitoly nepatří:
a) zboží kapitoly 25;
b) potažený, impregnovaný nebo povrstvený papír, kartón a lepenka čísel 4810 nebo 4811 (například papír, kartón a lepenka
povrstvené slídovým práškem nebo grafitem, bitumenový nebo asfaltový papír, kartón a lepenka);
c) povrstvené, impregnované nebo potažené textilie kapitoly 56 nebo 59 (například textilie povrstvené nebo potažené slídovým
práškem, bitumenové nebo asfaltové textilie);
d) výrobky kapitoly 71;
e) nástroje nebo části a součásti nástrojů kapitoly 82;
f) litografické kameny čísla 8442;
g) elektrické izolátory (číslo 8546) nebo izolační části a součásti čísla 8547;
h) vrtáčky pro stomatologické vrtačky (číslo 9018);
ij) výrobky kapitoly 91 (například hodiny a hodinová pouzdra);
k) výrobky kapitoly 94 (například nábytek, svítidla a osvětlovací zařízení, montované stavby);
l) výrobky kapitoly 95 (například hračky, hry a sportovní potřeby);
m) výrobky čísla 9602, jsou-li vyrobeny z materiálů specifikovaných v poznámce 2 b) ke kapitole 96, nebo výrobky čísla 9606
(například knoflíky), čísla 9609 (například břidlicová pisátka) nebo čísla 9610 (například břidlicové tabulky a tabule k psaní nebo
kreslení); nebo
n) výrobky kapitoly 97 (například umělecká díla).
2. V čísle 6802 se výraz „opracované kameny pro výtvarné nebo stavební účely“ vztahuje nejen na druhy kamenů uvedené v
číslech 2515 nebo 2516, ale také na všechny ostatní přírodní kameny (například křemenec, pazourek, dolomit a steatit) podobně
opracované; nevztahuje se však na břidlici.

KAPITOLA 68

6110201000 80-Roláky

6110 20 10-Roláky

Za roláky v různém provedení se považují následující oděvy: lehké, těsně padnoucí jemně pletené oděvy, které zakrývají horní část těla, jsou jednobarevné nebo vícebarevné, s rukávy nebo bez nich a mají zarolovaný límec na nejrůznější způsob bez rozhalení.
Výraz „jemně pletené“ znamená jemné pletení tvořené nejméně 12-ti očky na cm jak ve vodorovném směru (řádky), tak i ve svislém směru (sloupky), počítáno na jedné straně vzorku, který má rozměry 10 × 10 cm.
Lehké roláky jsou zpravidla upleteny jako jednolícní pletenina (žerzej), žebrová pletenina (oboulícní pletenina) (1×1) nebo interlok.
Jednolícní pletenina (žerzej) je nejjednodušší forma zátažné pleteniny (Obrázek 1), očka na lícní straně vypadají jako malá „V“ nebo obrácená „V“ (Obrázek 2) a očka na rubu jako provázané smyčky (Obrázek 3).
Jemná pletenina žebrového typu (oboulícní pletenina) (Obrázek 4) má střídavě v každé řadě lícní a rubní očko (1×1)
(Obrázek 5); na jednom povrchu jsou tedy žebra, která odpovídají prolamování na povrchu druhém. Oba povrchy takové pleteniny vypadají stejně (Obrázky 6 a 7).
Interlok je dvojitá žebrová pletenina, která na obou stranách vypadá zcela stejně. Tento efekt se dosahuje provazováním
oček ze dvou oboulícních vazeb (Obrázek 8), takže na obou stranách pleteniny očko z jednoho žebra se střídá s očkem z odpovídajícího žebra na opačné straně textilie (Obrázek 9). Žebra na jedné straně pleteniny odpovídají tudíž žebrům na straně druhé (Obrázky 10 a 11).

6110 20 10