8536699083 80-AC zásuvka s protihlukovým filtrem, kterou tvoří: – AC zásuvka (pro připojení napájecího kabelu) 230 V, – zabudovaný protihlukový filtr sestávající z kondenzátorů a induktorů, – kabelový konektor na propojení AC zásuvky s napájecím zdrojem plazmového panelu, též vybaven kovovým držákem k připevnění AC zásuvky k plazmovému televizoru

8536 69 10 až 8536 69 90-Ostatní

Do těchto podpoložek patří elektromechanické zástrčky a zásuvky, které umožňují vícecestné propojení, například mezi přístroji, kabely a deskami s konektory, pouhým zastrčením připojených zástrček do připojených zásuvek bez nutnosti montáže.
Konektory mohou mít zástrčku či zásuvku na obou stranách nebo zástrčku či zásuvku na jedné straně a jiné kontaktní prvky na straně druhé (například s dutinkou pro zamačkávaný spoj, svorkové, pájené nebo šroubové).
Do těchto podpoložek rovněž patří zásuvné spojky (se zásuvnými kontakty) skládající se ze zástrčky a páru zásuvek (dvou kusů). Každý z těchto výrobků, tvořených zástrčkou a zásuvkou má vždy jednu zásuvku a jeden jiný kontaktní prvek.
Do těchto podpoložek nepatří propojovací nebo kontaktní prvky, s nimiž je elektrické propojení vytvořeno jinými prostředky (například koncovky s dutinkou pro zamačkávaný spoj, šroubové, pájené nebo svorkové koncovky). Tyto prvky patří do položky 8536 90.

8536 69 90-Ostatní

Do této podpoložky patří všechny další níže vyobrazené zástrčkové a zásuvkové konektory a propojky:

8536 69 90 83

2204210600 10-Jiná vína než uváděná v položce 2204 10, v lahvích uzavřených zátkou ve tvaru „hříbku“, přidržovanou svorkami nebo kovovými svěrkami; vína v jiné obchodní úpravě, mající při teplotě 20 °C přetlak, vznikající působením oxidu uhličitého, nejméně 1 bar, avšak méně než 3 bary

2204 21 06 až 2204 21 09-Jiná vína než uváděná v položce 2204 10, v lahvích uzavřených zátkou ve tvaru „hříbku“, přidržovanou svorkami nebo kovovými svěrkami; vína v jiné obchodní úpravě, mající při teplotě 20 °C přetlak, vznikající působením oxidu uhličitého, alespoň 1 bar, avšak méně než 3 bary

Do těchto podpoložek patří:
1. víno dodávané v lahvích uzavřených zátkou ve tvaru „hříbku“, které nevyhovuje definici „šumivého vína“ v poznámce k položkám 1 k této kapitole;
2. víno dodávané jinak než v lahvích uzavřených zátkou ve tvaru „hříbku“, mající přetlak alespoň 1 bar, avšak méně než 3 bary při teplotě 20 °C.
Korkové zátky odpovídající nákresu níže a podobné zátky vyrobené z plastů jsou považovány za zátky ve tvaru „hříbku“.

2204 21 06

7318149100 10-Ostatní

7318 14 91-Šrouby s prostorovým závitem

Do této podpoložky patří tvrzené šrouby s hlavou a řezným závitem (V-závitem) ke šroubování do kovových plechů. Závit, který není metrický, sahá od konce dříku (špičky) k hlavě. Konec dříku je zašpičatělý nebo je rovný jako u čepu. Obvykle mají následující vzhled:

7318 14 91

7318149100 80-Šrouby s prostorovým závitem

7318 14 91-Šrouby s prostorovým závitem

Do této podpoložky patří tvrzené šrouby s hlavou a řezným závitem (V-závitem) ke šroubování do kovových plechů. Závit, který není metrický, sahá od konce dříku (špičky) k hlavě. Konec dříku je zašpičatělý nebo je rovný jako u čepu. Obvykle mají následující vzhled:

7318 14 91

7318149110 80-Pro použití v určitých typech letadel

7318 14 91-Šrouby s prostorovým závitem

Do této podpoložky patří tvrzené šrouby s hlavou a řezným závitem (V-závitem) ke šroubování do kovových plechů. Závit, který není metrický, sahá od konce dříku (špičky) k hlavě. Konec dříku je zašpičatělý nebo je rovný jako u čepu. Obvykle mají následující vzhled:

7318 14 91 10

7318149190 80-Ostatní

7318 14 91-Šrouby s prostorovým závitem

Do této podpoložky patří tvrzené šrouby s hlavou a řezným závitem (V-závitem) ke šroubování do kovových plechů. Závit, který není metrický, sahá od konce dříku (špičky) k hlavě. Konec dříku je zašpičatělý nebo je rovný jako u čepu. Obvykle mají následující vzhled:

7318 14 91 90

5911200000 80-Plátna k prosévání, též zcela zhotovená

5911 20 00-Plátna k prosévání, též zcela zhotovená

Viz vysvětlivky k HS k číslu 5911, část A), bod 2).
Tyto textilie mohou být v metráži nebo zhotovené do podoby pro zamýšlené použití (například nařezané do určitého tvaru, lemované páskami, vybavené kovovými očky).
Pokud jsou předkládány v metráži, musí být ne zcela dokončená plátna k prosévání neodstranitelně označena takovým způsobem, aby bylo jednoznačně ztotožnitelné, že se jedná o zboží, které je určeno k prosévání nebo podobným průmyslovým účelům:
— Značka tvořená pravoúhelníkem a jeho úhlopříčkami musí být natisknutá v pravidelných intervalech na obou okrajích textilie – bez zásahu do tkaného kraje – umístění je takové, že vzdálenost mezi dvěma za sebou jdoucími značkami, měřeno mezi sousedními konci pravoúhelníků, není větší než jeden metr, a značky na jednom okraji jsou oproti značkám na druhém okraji přesazeny tak, že jsou v poloviční vzdálenosti (střed každé značky musí být ve stejné vzdálenosti od středu mezi dvěma sousedními značkami na protějším okraji).
— Tloušťka čar tvořících strany pravoúhelníku je 5 mm a úhlopříček 7 mm. Pravoúhelník je, měřeno od vnějších okrajů, nejméně 8 cm dlouhý a 5 cm široký.
— Značky musí být vytištěny jednou barvou, která je kontrastní vůči barvě textilie a musí být neodstranitelná
Každá značka musí být umístěna tak, že delší strany pravoúhelníku jsou rovnoběžné s osnovou tkaniny (viz nákres níže):
Celní orgány mohou uznat jiné označení, pokud tato označení jednoznačně identifikují, že se jedná o zboží, které je určeno pro průmyslové účely, jako je prosévání, filtrace atd. a ne pro oděvy nebo podobné účely.
Do této podpoložky nepatří rámy pro sítotisk sestávající z textilie uchycené na opěrném prvku (podpoložka 5911 90 90), ruční síta a ruční prosévačky (číslo 9604 00 00).

5911 20

5911200020 80-Z hedvábí

5911 20 00-Plátna k prosévání, též zcela zhotovená

Viz vysvětlivky k HS k číslu 5911, část A), bod 2).
Tyto textilie mohou být v metráži nebo zhotovené do podoby pro zamýšlené použití (například nařezané do určitého tvaru, lemované páskami, vybavené kovovými očky).
Pokud jsou předkládány v metráži, musí být ne zcela dokončená plátna k prosévání neodstranitelně označena takovým způsobem, aby bylo jednoznačně ztotožnitelné, že se jedná o zboží, které je určeno k prosévání nebo podobným průmyslovým účelům:
— Značka tvořená pravoúhelníkem a jeho úhlopříčkami musí být natisknutá v pravidelných intervalech na obou okrajích textilie – bez zásahu do tkaného kraje – umístění je takové, že vzdálenost mezi dvěma za sebou jdoucími značkami, měřeno mezi sousedními konci pravoúhelníků, není větší než jeden metr, a značky na jednom okraji jsou oproti značkám na druhém okraji přesazeny tak, že jsou v poloviční vzdálenosti (střed každé značky musí být ve stejné vzdálenosti od středu mezi dvěma sousedními značkami na protějším okraji).
— Tloušťka čar tvořících strany pravoúhelníku je 5 mm a úhlopříček 7 mm. Pravoúhelník je, měřeno od vnějších okrajů, nejméně 8 cm dlouhý a 5 cm široký.
— Značky musí být vytištěny jednou barvou, která je kontrastní vůči barvě textilie a musí být neodstranitelná
Každá značka musí být umístěna tak, že delší strany pravoúhelníku jsou rovnoběžné s osnovou tkaniny (viz nákres níže):
Celní orgány mohou uznat jiné označení, pokud tato označení jednoznačně identifikují, že se jedná o zboží, které je určeno pro průmyslové účely, jako je prosévání, filtrace atd. a ne pro oděvy nebo podobné účely.
Do této podpoložky nepatří rámy pro sítotisk sestávající z textilie uchycené na opěrném prvku (podpoložka 5911 90 90), ruční síta a ruční prosévačky (číslo 9604 00 00).

5911 20 00 20

5911200090 80-Z ostatních textilních materiálů

5911 20 00-Plátna k prosévání, též zcela zhotovená

Viz vysvětlivky k HS k číslu 5911, část A), bod 2).
Tyto textilie mohou být v metráži nebo zhotovené do podoby pro zamýšlené použití (například nařezané do určitého tvaru, lemované páskami, vybavené kovovými očky).
Pokud jsou předkládány v metráži, musí být ne zcela dokončená plátna k prosévání neodstranitelně označena takovým způsobem, aby bylo jednoznačně ztotožnitelné, že se jedná o zboží, které je určeno k prosévání nebo podobným průmyslovým účelům:
— Značka tvořená pravoúhelníkem a jeho úhlopříčkami musí být natisknutá v pravidelných intervalech na obou okrajích textilie – bez zásahu do tkaného kraje – umístění je takové, že vzdálenost mezi dvěma za sebou jdoucími značkami, měřeno mezi sousedními konci pravoúhelníků, není větší než jeden metr, a značky na jednom okraji jsou oproti značkám na druhém okraji přesazeny tak, že jsou v poloviční vzdálenosti (střed každé značky musí být ve stejné vzdálenosti od středu mezi dvěma sousedními značkami na protějším okraji).
— Tloušťka čar tvořících strany pravoúhelníku je 5 mm a úhlopříček 7 mm. Pravoúhelník je, měřeno od vnějších okrajů, nejméně 8 cm dlouhý a 5 cm široký.
— Značky musí být vytištěny jednou barvou, která je kontrastní vůči barvě textilie a musí být neodstranitelná
Každá značka musí být umístěna tak, že delší strany pravoúhelníku jsou rovnoběžné s osnovou tkaniny (viz nákres níže):
Celní orgány mohou uznat jiné označení, pokud tato označení jednoznačně identifikují, že se jedná o zboží, které je určeno pro průmyslové účely, jako je prosévání, filtrace atd. a ne pro oděvy nebo podobné účely.
Do této podpoložky nepatří rámy pro sítotisk sestávající z textilie uchycené na opěrném prvku (podpoložka 5911 90 90), ruční síta a ruční prosévačky (číslo 9604 00 00).

5911 20 00 90

3809910000 10-Ostatní

3809 91 00 až 3809 93 00-Ostatní

Do těchto podpoložek patří výrobky a přípravky popsané ve vysvětlivkách k HS k číslu 3809, třetí odstavec, části A), B) a C), pouze pokud škrobovité látky netvoří základ těchto výrobků a přípravků:
1. různé apretury používané v textilním průmyslu k nemačkavé nebo nesráživé úpravě textilií. Mezi ně patří močovinoformaldehyd, melaminoformaldehyd a glyoxaldimočovina, prekondenzované, za předpokladu, že nemají charakter ani polykondenzátů ve smyslu kapitoly 39, ani chemicky definovaných sloučenin (kapitola 29). Navíc do těchto podpoložek patří vodné sloučeniny (například dimethylolmočovina, trimethylolmelamin), ke kterým byl přidán parfém maskující zápach formaldehydu, způsobený částečným rozkladem výrobku;
2. apretury, které vedle nepromokavosti, poskytují textiliím i značnou odolnost vůči olejům a špíně, přičemž nezamezují prostupu vzduchu;
3. antistatické apretury, tj. přípravky, které zabraňují akumulaci statické elektřiny v textilních vláknech nebo v textiliích. Obvykle to jsou přípravky tvořené prekondenzovanými vodorozpustnými polyelektrolyty, které, po krátkém působení střední teploty, jsou schopny vytvořit na vlákně síťované polykondenzáty, které jsou dostatečně nerozpustné, aby odolaly opakovanému praní nebo čištění. Tato kategorie zahrnuje produkty vytvořené zásaditým, vodorozpustným, lineárním polyamidem, připraveným z dikarboxylové kyseliny (např. adipové, jantarové nebo tereftalové) s polyaminy obsahujícími jednu či více sekundárních aminových skupin (například diethylentriamin, triethylentetramin) a alkylant (schopný síťovat polyamid a tak zaručovat nerozpustnost po vhodném tepelném působení) sestávající například z příslušných dihalogenidů (dijodidy polyethylenglykolu o relativně nízké molekulové hmotnosti, epichlorhydrin atd.);
4. nehořlavé apretury, které snižují hořlavost obzvláště textilií a kůže. Jsou to obvykle přípravky na bázi amonných solí, kyseliny borité, chlorovaných parafinů, oxidu antimonu, oxidu zinku, jiných kovových oxidů a některých organických sloučenin dusíku a/nebo fosforu.

3809 91