KAPITOLA 9-KÁVA, ČAJ, MATÉ A KOŘENÍ

KAPITOLA 9-KÁVA, ČAJ, MATÉ A KOŘENÍ

Všeobecné vysvětlivky
Zařazení koření, které bylo smícháno dohromady anebo obsahuje jiné přidané látky, je určeno poznámkou 1 k této kapitole.
V souladu s touto poznámkou, směsi koření s jinými látkami, nemají-li podstatný charakter koření, nepatří do této kapitoly. Patří do čísla 2103, pokud jde o kořenící směsi nebo o směsi přísad pro ochucení. V případě směsí používaných přímo k ochucení nápojů (drinků) nebo při přípravě extraktů určených k výrobě nápojů (drinků), tvořených kořením nebo rostlinami, částmi rostlin, semeny, plody nebo ořechy (celými, strouhanými, drcenými nebo v prášku) nebo kořením zahrnutým v jiných kapitolách (kapitoly 7, 11, 12 atd.), viz všeobecné vysvětlivky k HS k této kapitole, šestý a sedmý odstavec.
Zbytky a odpady koření, které nevyhnutelně vznikají během sklizně a následného zpracování (např. třídění nebo sušení) nebo během skladovacích operací nebo přepravy, se zařazují jako „nedrcené ani nemleté“, s výjimkou případů, kdy je produkt rozpoznatelný (např. v důsledku své homogenity) jako pocházející z úmyslného drcení.
Výraz „drcené nebo mleté“ používaný v různých číslech této kapitoly nezahrnuje výrobky nařezané na kusy.

KAPITOLA 9-KÁVA, ČAJ, MATÉ A KOŘENÍ

Poznámky
1. Směsi produktů čísel 0904 až 0910 se zařazují takto:
a) směsi dvou nebo více produktů téhož čísla se zařazují do tohoto čísla;
b) směsi dvou nebo více produktů patřících do různých čísel se zařazují do čísla 0910.
Přísada jiných látek k produktům čísel 0904 až 0910 (nebo ke směsím uvedeným v odstavci a) nebo b) výše) nemá vliv na jejich
zařazení za předpokladu, že si takto vzniklé směsi zachovají podstatný charakter zboží těchto čísel. V opačném případě tyto směsi
nepatří do této kapitoly; jde-li o kořenicí směsi nebo o směsi přísad pro ochucení, zařazují se do čísla 2103.
2. Do této kapitoly nepatří pepř kubebový (Piper cubeba) ani jiné produkty čísla 1211.
Doplňková poznámka
1. U směsí uvedených v poznámce 1 písm. a) se použije celní sazba pro složku s nejvyšším clem.

KAPITOLA 9

KAPITOLA 21-RŮZNÉ JEDLÉ PŘÍPRAVKY

KAPITOLA 21-RŮZNÉ JEDLÉ PŘÍPRAVKY

Všeobecné vysvětlivky
Pro zařazení „potravinových doplňků“ (uvedených v bodě 16 vysvětlivek k HS k číslu 2106), zejména ostatních potravinových přípravků předkládaných v odměřených dávkách, jako jsou kapsle, tablety, pastilky a prášky, které jsou určeny k používání jako potravinové doplňky, se rovněž přihlíží ke kritériím stanoveným v rozsudku Soudního dvora Evropské unie ve spojených věcech C-410/08 až C-412/ 08 („Swiss Caps“).
Doplňková poznámka 1 Tato poznámka zahrnuje zejména maltodextriny.

KAPITOLA 21-RŮZNÉ JEDLÉ PŘÍPRAVKY

Poznámky
1. Do této kapitoly nepatří:
a) zeleninové směsi čísla 0712;
b) pražené kávové náhražky obsahující kávu v jakémkoli poměru (číslo 0901);
c) aromatizovaný čaj (číslo 0902);
d) koření nebo jiné produkty čísel 0904 až 0910;
e) potravinové přípravky, jiné než zboží popsané v čísle 2103 nebo 2104, obsahují-li více než 20 % hmotnostních uzenky, salámů,
masa, drobů, krve, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých nebo jejich kombinaci (kapitola 16);
f) kvasnice balené jako léky nebo jiné výrobky čísla 3003 nebo 3004 nebo
g) připravené enzymy čísla 3507.
2. Výtažky z náhražek uvedených v poznámce 1 b) se zařazují do čísla 2101.
3. Pro účely čísla 2104 se výrazem „homogenizované směsi potravinových přípravků“ rozumějí přípravky sestávající z jemně
homogenizované směsi dvou nebo více základních složek jako masa, ryb, zeleniny, ovoce nebo ořechů, v balení pro drobný prodej
jako dětská výživa nebo pro dietní účely, v uzavřených obalech o čisté hmotnosti nepřesahující 250 g. Při uplatňování této definice se
nepřihlíží k malému množství přísad přidaných pro ochucení, pro účely konzervace nebo z jiných důvodů. Tyto přípravky mohou
obsahovat malé množství viditelných kousků přísad.
Doplňkové poznámky
1. Pro účely podpoložek 2106 10 20 a 2106 90 92 se za „škrob“ považují též produkty štěpení škrobů.
2. Pro účely podpoložky 2106 90 20 se výrazem „složené alkoholické přípravky, jiné než založené na vonných látkách, používané k výrobě nápojů“
rozumějí přípravky, které mají objemový obsah alkoholu vyšší než 0,5 % obj.
3. Pro účely podpoložky 2106 90 30 se výrazem „isoglukóza“ rozumí produkt získaný z glukózy nebo jejich polymerů obsahující nejméně 10 %
hmotnostních fruktózy v sušině.
Pro účely stanovení celní sazby pro výrobky podpoložky 2106 90 30 se obsah sušiny stanoví v souladu s čl. 42 odst. 3 nařízení (ES) č. 951/2006.
4. Pro účely stanovení celní sazby pro výrobky podpoložky 2106 90 59 se obsah sacharózy, včetně ostatních cukrů vyjádřených jako sacharóza, stanoví
metodou uvedenou v čl. 42 odst. 2 nařízení (ES) 951/2006.
5. Ostatní potravinové přípravky předkládané v odměřených dávkách, například kapsle, tablety, pastilky a pilulky, které jsou určeny pro použití jako
potravinové doplňky, se zařazují do čísla 2106, pokud nejsou jinde uvedené ani zahrnuté.
6. Přípravky na bázi kávy, čaje nebo maté nebo výtažků, esencí (trestí) a koncentrátů z nich o obsahu cukru v sušině 97 % hmotnostních nebo vyšším
jsou vyloučeny z čísla 2101 a mají být v zásadě zařazeny do kapitoly 17. Má se za to, že charakter těchto výrobků již není dán kávou, čajem nebo
maté nebo výtažky, esencemi (tresťmi) a koncentráty z nich.

KAPITOLA 21

2005000000 80-Ostatní zelenina připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové, nezmrazená, jiná než výrobky čísla 2006

2005-Ostatní zelenina připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové, nezmrazená, jiná než výrobky čísla 2006

Vysvětlivky k číslu 2004 se použijí též na toto číslo.
Do tohoto čísla patří výrobek známý jako „papad“, který je vyroben z listů sušeného těsta připraveného z luštěninové mouky, soli, koření, oleje, přípravku na kynutí a v některých případech z malého množství obilné mouky nebo rýžové mouky.

2005

1604200500 80-Přípravky ze surimi

1604 20 05-Přípravky ze surimi

Viz vysvětlivka k podpoložce 0304 93 10.
Přípravky patřící do této podpoložky jsou vyrobeny ze surimi smíchaného s jinými výrobky (např. mouka, škrob, bílkoviny, maso korýšů, koření, aromatické přípravky a barviva). Jsou podrobeny tepelné úpravě a obvykle jsou předkládány ve zmrazeném stavu.

1604 20 05

1602390000 80-Ostatní

1602 31 11 až 1602 39 85-Z drůbeže čísla 0105

Do těchto podpoložek patří drůbež a části drůbeže, konzervované po tepelném zpracování.
Mezi tyto výrobky patří:
1. kuřata v rosolu;
2. půlky nebo čtvrti kuřat v omáčce a celá stehna krocanů, hus nebo kuřat, též zmrazená;
3. drůbeží paštiky a pasty (obsahující hlavně drůbeží maso, k němuž bylo přidáno telecí maso, vepřové sádlo, lanýže a koření), též zmrazené;
4. připravená jídla, obsahující drůbeží maso jako základní ingredienci spolu s jinými výrobky jako je např. zelenina, rýže nebo těstoviny jako doplněk k samotnému masu. Příklady jídel z této kategorie jsou přípravky známé jako „kuře s rýží“ a „kuře s houbami“ stejně jako zmrazená drůbeží jídla balená na tácku, který odděluje samotné maso a různé jiné přílohy.
Při určení procentuálního zastoupení drůbežího masa nebo drobů se nesmí přihlížet k hmotnosti jakýchkoliv kostí.

1602 39

1602392100 10-Obsahující 57 % hmotnostních nebo více drůbežího masa nebo drobů

1602 31 11 až 1602 39 85-Z drůbeže čísla 0105

Do těchto podpoložek patří drůbež a části drůbeže, konzervované po tepelném zpracování.
Mezi tyto výrobky patří:
1. kuřata v rosolu;
2. půlky nebo čtvrti kuřat v omáčce a celá stehna krocanů, hus nebo kuřat, též zmrazená;
3. drůbeží paštiky a pasty (obsahující hlavně drůbeží maso, k němuž bylo přidáno telecí maso, vepřové sádlo, lanýže a koření), též zmrazené;
4. připravená jídla, obsahující drůbeží maso jako základní ingredienci spolu s jinými výrobky jako je např. zelenina, rýže nebo těstoviny jako doplněk k samotnému masu. Příklady jídel z této kategorie jsou přípravky známé jako „kuře s rýží“ a „kuře s houbami“ stejně jako zmrazená drůbeží jídla balená na tácku, který odděluje samotné maso a různé jiné přílohy.
Při určení procentuálního zastoupení drůbežího masa nebo drobů se nesmí přihlížet k hmotnosti jakýchkoliv kostí.

1602 39 21-Tepelně neupravené

Viz doplňková poznámka 1 k této kapitole.

1602 39 21

1602392100 80-Tepelně neupravené

1602 31 11 až 1602 39 85-Z drůbeže čísla 0105

Do těchto podpoložek patří drůbež a části drůbeže, konzervované po tepelném zpracování.
Mezi tyto výrobky patří:
1. kuřata v rosolu;
2. půlky nebo čtvrti kuřat v omáčce a celá stehna krocanů, hus nebo kuřat, též zmrazená;
3. drůbeží paštiky a pasty (obsahující hlavně drůbeží maso, k němuž bylo přidáno telecí maso, vepřové sádlo, lanýže a koření), též zmrazené;
4. připravená jídla, obsahující drůbeží maso jako základní ingredienci spolu s jinými výrobky jako je např. zelenina, rýže nebo těstoviny jako doplněk k samotnému masu. Příklady jídel z této kategorie jsou přípravky známé jako „kuře s rýží“ a „kuře s houbami“ stejně jako zmrazená drůbeží jídla balená na tácku, který odděluje samotné maso a různé jiné přílohy.
Při určení procentuálního zastoupení drůbežího masa nebo drobů se nesmí přihlížet k hmotnosti jakýchkoliv kostí.

1602 39 21-Tepelně neupravené

Viz doplňková poznámka 1 k této kapitole.

1602 39 21

1602392900 80-Ostatní

1602 31 11 až 1602 39 85-Z drůbeže čísla 0105

Do těchto podpoložek patří drůbež a části drůbeže, konzervované po tepelném zpracování.
Mezi tyto výrobky patří:
1. kuřata v rosolu;
2. půlky nebo čtvrti kuřat v omáčce a celá stehna krocanů, hus nebo kuřat, též zmrazená;
3. drůbeží paštiky a pasty (obsahující hlavně drůbeží maso, k němuž bylo přidáno telecí maso, vepřové sádlo, lanýže a koření), též zmrazené;
4. připravená jídla, obsahující drůbeží maso jako základní ingredienci spolu s jinými výrobky jako je např. zelenina, rýže nebo těstoviny jako doplněk k samotnému masu. Příklady jídel z této kategorie jsou přípravky známé jako „kuře s rýží“ a „kuře s houbami“ stejně jako zmrazená drůbeží jídla balená na tácku, který odděluje samotné maso a různé jiné přílohy.
Při určení procentuálního zastoupení drůbežího masa nebo drobů se nesmí přihlížet k hmotnosti jakýchkoliv kostí.

1602 39 29

1602398500 80-Ostatní

1602 31 11 až 1602 39 85-Z drůbeže čísla 0105

Do těchto podpoložek patří drůbež a části drůbeže, konzervované po tepelném zpracování.
Mezi tyto výrobky patří:
1. kuřata v rosolu;
2. půlky nebo čtvrti kuřat v omáčce a celá stehna krocanů, hus nebo kuřat, též zmrazená;
3. drůbeží paštiky a pasty (obsahující hlavně drůbeží maso, k němuž bylo přidáno telecí maso, vepřové sádlo, lanýže a koření), též zmrazené;
4. připravená jídla, obsahující drůbeží maso jako základní ingredienci spolu s jinými výrobky jako je např. zelenina, rýže nebo těstoviny jako doplněk k samotnému masu. Příklady jídel z této kategorie jsou přípravky známé jako „kuře s rýží“ a „kuře s houbami“ stejně jako zmrazená drůbeží jídla balená na tácku, který odděluje samotné maso a různé jiné přílohy.
Při určení procentuálního zastoupení drůbežího masa nebo drobů se nesmí přihlížet k hmotnosti jakýchkoliv kostí.

1602 39 85

1602398510 80-Zpracované maso, obsahující 25% hmotnostních nebo více drůbežího masa nebo drobů

1602 31 11 až 1602 39 85-Z drůbeže čísla 0105

Do těchto podpoložek patří drůbež a části drůbeže, konzervované po tepelném zpracování.
Mezi tyto výrobky patří:
1. kuřata v rosolu;
2. půlky nebo čtvrti kuřat v omáčce a celá stehna krocanů, hus nebo kuřat, též zmrazená;
3. drůbeží paštiky a pasty (obsahující hlavně drůbeží maso, k němuž bylo přidáno telecí maso, vepřové sádlo, lanýže a koření), též zmrazené;
4. připravená jídla, obsahující drůbeží maso jako základní ingredienci spolu s jinými výrobky jako je např. zelenina, rýže nebo těstoviny jako doplněk k samotnému masu. Příklady jídel z této kategorie jsou přípravky známé jako „kuře s rýží“ a „kuře s houbami“ stejně jako zmrazená drůbeží jídla balená na tácku, který odděluje samotné maso a různé jiné přílohy.
Při určení procentuálního zastoupení drůbežího masa nebo drobů se nesmí přihlížet k hmotnosti jakýchkoliv kostí.

1602 39 85 10