9001 20 00-Polarizační materiál v listech nebo deskách
Do této podpoložky patří fólie polarizačního materiálu v rolích, např. pro použití při výrobě LCD modulů.
–
9001 20 00 20
9001 20 00-Polarizační materiál v listech nebo deskách
Do této podpoložky patří fólie polarizačního materiálu v rolích, např. pro použití při výrobě LCD modulů.
–
9001 20 00 20
9001 20 00-Polarizační materiál v listech nebo deskách
Do této podpoložky patří fólie polarizačního materiálu v rolích, např. pro použití při výrobě LCD modulů.
–
9001 20 00 40
9001 20 00-Polarizační materiál v listech nebo deskách
Do této podpoložky patří fólie polarizačního materiálu v rolích, např. pro použití při výrobě LCD modulů.
–
9001 20 00 90
8904 00 91 a 8904 00 99-Lodě k tlačení jiných lodí
Do těchto podpoložek se ve všech případech zařazují lodě konstruované pro použití jak k tlačení, tak i k vlečení jiných lodí, popsaná ve vysvětlivkách k HS k číslu 8904, druhém odstavci.
–
8904 00 91
8904 00 91 a 8904 00 99-Lodě k tlačení jiných lodí
Do těchto podpoložek se ve všech případech zařazují lodě konstruované pro použití jak k tlačení, tak i k vlečení jiných lodí, popsaná ve vysvětlivkách k HS k číslu 8904, druhém odstavci.
–
8904 00 91
8904 00 91 a 8904 00 99-Lodě k tlačení jiných lodí
Do těchto podpoložek se ve všech případech zařazují lodě konstruované pro použití jak k tlačení, tak i k vlečení jiných lodí, popsaná ve vysvětlivkách k HS k číslu 8904, druhém odstavci.
–
8904 00 99
KAPITOLA 89-LODĚ, ČLUNY A PLOVOUCÍ KONSTRUKCE
Doplňková poznámka 1 Výraz „plavidla konstruovaná pro námořní plavbu“ označuje plavidla, která jsou z důvodu své konstrukce a vybavení schopná provozu na moři i za špatného počasí (vítr o síle asi 7 Beaufortovy stupnice). Taková plavidla jsou obecně vybavena vodotěsnými palubami a nadstavbami, které odolávají počasí.
Výraz „trup o celkové délce“ znamená délku trupu měřenou mezi nejpřednějším bodem přídě a nejzazším bodem zádě, ale nezahrnuje výčnělky, i když jsou vytvořené trupem (např. kormidla, kotevní čnělky, rybářské plošiny nebo potápěčské plošiny).
Výraz „plavidla pro námořní plavbu“ označuje lodě a vznášedla, která splňují výše uvedené podmínky, bez ohledu na to, zda se ve skutečnosti používají hlavně v pobřežních vodách, ústích řek nebo na jezerech atd.
Dále je třeba uvést, že:
1. plavidla kratší než 12 m, která jsou konstruovaná jako plavidla pro námořní dopravu, jsou zahrnuta do pojmu „rybářské čluny“ jen tehdy, jsou-li specificky konstruována a vybavena pro profesionální rybolov, i když mohou být příležitostně používána pro zábavní účely;
2. pojem „záchranné čluny“ zahrnuje plavidla umístěná na lodích pro námořní plavbu pro převzetí cestujících a posádky, jestliže jsou lodě v nebezpečí; označuje také záchranné čluny rozmístěné ve vhodných místech po pobřeží a určené pro vyslání na pomoc lodím v tísni.
KAPITOLA 89-LODĚ, ČLUNY A PLOVOUCÍ KONSTRUKCE
Poznámka
1. Trupy plavidel, nedokončená nebo nekompletní plavidla, smontovaná, nesmontovaná nebo rozmontovaná, nebo kompletní plavidla
nesmontovaná nebo rozmontovaná, se v případě pochybnosti o tom, k jakému druhu plavidel patří, zařazují do čísla 8906.
Doplňkové poznámky
1. Do podpoložek 8901 10 10, 8901 20 10, 8901 30 10, 8901 90 10, 8902 00 10, 8903 91 10, 8903 92 10, 8904 00 91 a 8906 90 10
patří pouze plavidla konstruovaná jako plavidla pro námořní plavbu, která mají trup o celkové délce (kromě jakýchkoliv vyčnívajících částí) nejméně
12 m. Rybářské čluny a záchranné čluny konstruované jako plavidla pro námořní plavbu se však považují za plavidla pro námořní plavbu bez
ohledu na jejich délku.
2. Do podpoložek 8905 10 10 a 8905 90 10 patří pouze plavidla a plovoucí doky konstruované jako plavidla pro námořní plavbu.
3. Ve smyslu čísla 8908 výraz „plavidla a jiné plovoucí konstrukce, určené do šrotu“ zahrnuje i následující výrobky, pokud jsou předkládány jako určené
do šrotu a pokud tvoří součást jejich obvyklého vybavení:
— náhradní díly (jako jsou např. lodní šrouby), též opravené,
— přenosné výrobky (nábytek, kuchyňské zařízení, stolní výrobky atd.) se zřetelnými znaky opotřebení.
KAPITOLA 89
8704 10 10 a 8704 10 90-Terénní vyklápěcí vozy (dampry)
1. Do těchto podpoložek patří hlavně vozidla vybavená přední nebo zadní vyklápěcí karoserií nebo karoserií s otevírajícím se dnem, která jsou speciálně konstruovaná pro dopravu písku, štěrku, zeminy, kamenů atd., a jsou určena pro používání v lomech, dolech nebo na staveništích, při silničních pracích, na letištích a v přístavech. Příklady zobrazující různé typy damprů jsou uvedeny na konci této vysvětlivky.
2. Do těchto podpoložek také patří menší vozidla typu používaného na staveništích pro dopravu zeminy, stavebního rumu, čerstvého cementu a betonu atd. Mají pevný nebo kloubový podvozek a náhon na dvě nebo čtyři kola, přičemž jejich výsypka se nachází nad jednou nápravou a sedadlo řidiče nad nápravou druhou. Sedadlo řidiče obvykle nebývá uvnitř kabiny.
–
8704 10 10
8704 10 10 a 8704 10 90-Terénní vyklápěcí vozy (dampry)
1. Do těchto podpoložek patří hlavně vozidla vybavená přední nebo zadní vyklápěcí karoserií nebo karoserií s otevírajícím se dnem, která jsou speciálně konstruovaná pro dopravu písku, štěrku, zeminy, kamenů atd., a jsou určena pro používání v lomech, dolech nebo na staveništích, při silničních pracích, na letištích a v přístavech. Příklady zobrazující různé typy damprů jsou uvedeny na konci této vysvětlivky.
2. Do těchto podpoložek také patří menší vozidla typu používaného na staveništích pro dopravu zeminy, stavebního rumu, čerstvého cementu a betonu atd. Mají pevný nebo kloubový podvozek a náhon na dvě nebo čtyři kola, přičemž jejich výsypka se nachází nad jednou nápravou a sedadlo řidiče nad nápravou druhou. Sedadlo řidiče obvykle nebývá uvnitř kabiny.
–
8704 10 90
8701 90 11 až 8701 90 90-Ostatní
Do těchto podpoložek patří tzv. „všeterénní vozidla“ (all terrain vehicles – ATV), která jsou konstrukčně řešena jako tahače s těmito charakteristikami:
— řidítka se dvěma rukojeťmi s ovládáním k řízení vozidla; řízení je zajištěno natáčením dvou předních kol a je založeno na automobilovém řídicím systému (Ackermanův způsob řízení),
— brzdy na všech kolech,
— automatická spojka a zpátečka,
— motor speciálně sestrojený pro provoz v náročném terénu tak, aby při nízkých otáčkách vyvinul dostatečný výkon pro vlečení připojeného zařízení,
— pohon kol pomocí hřídele a ne pomocí řetězu,
— pneumatiky mají hrubý vzorek vhodný do těžkého terénu,
— připojovací zařízení jakéhokoli druhu, například vlečný hák, konstrukčně řešené tak, aby vozidlu umožnilo tahat nebo tlačit nejméně dvojnásobek jeho hmotnosti bez nákladu,
— tažná síla nebrzděného tahače je dvojnásobek hmotnosti bez nákladu nebo více. To lze doložit technickou dokumentací, uživatelskou příručkou, osvědčením výrobce nebo vnitrostátního orgánu, které uvádějí přesnou tažnou sílu všeterénního vozidla a jeho hmotnost bez nákladu (hmotnost vozidla bez kapalin, posádky či nákladu) vyjádřené v kilogramech.
Pokud tato vozidla splňují všechny výše uvedené charakteristiky a jsou v souladu s vysvětlivkami podpoložek 8701 90 11 až 8701 90 50, je možné je zařadit jako zemědělské a lesnické traktory. V ostatních případech patří do podpoložky 8701 90 90.
Pokud nevyhovují výše uvedeným charakteristikám, je nutné tzv. „všeterénní vozidla“ zařadit do čísla 8703.
Do těchto podpoložek rovněž nepatří tzv. „terénní čtyřkolky“ („quads“) (číslo 8703 nebo podpoložka 9503 00 10 (viz vysvětlivky k této podpoložce)).
8701 90 11 až 8701 90 50-Zemědělské traktory a tahače (kromě jednonápravových malotraktorů) a lesnické traktory a tahače, opatřené koly
Do těchto podpoložek patří zemědělské nebo lesnické traktory a tahače, které mají alespoň tři kola a jsou zcela jasně svou konstrukcí a vybavením určeny pro zemědělské, zahradnické nebo lesnické účely.
Vozidla tohoto druhu mají obvykle maximální rychlost 45 km/h.
Jejich motor dokáže vyvinout maximální tažnou sílu, např. při použití uzávěrky diferenciálu.
Jejich pneumatiky mají hrubý vzorek vhodný pro zemědělské, zahradnické nebo lesnické účely.
Zemědělské traktory a tahače jsou obvykle vybaveny hydraulickým zařízením, které umožňuje zvedat nebo spouštět zemědělské náčiní (brány, pluhy, atd.), vývodovým hřídelem, který dovoluje využívat výkon motoru pro činnost jiných strojů nebo náčiní, a připojovacím zařízením pro přívěsy. Mohou být také vybaveny hydraulickým zařízením pro ovládání manipulačního zařízení (nakladačů sena, nakladačů chlévské mrvy atd.), pokud lze tyto systémy pokládat za příslušenství.
Do těchto podpoložek také patří speciálně konstruované zemědělské traktory a tahače, jako např. s portálovým podvozkem (obkročné traktory) používané na vinicích a ve školkách, traktory do kopcovitého terénu a traktory nesoucí nástroje.
Vyměnitelné zemědělské zařízení, i když je při předložení namontované na traktoru nebo tahači, zůstává zařazeno do svého příslušného čísla (číslo 8432, 8433 atd.).
Zvláštní charakteristikou lesnických traktorů a tahačů je přítomnost trvale připojeného navijáku, který umožňuje dopravovat dřevo.
V souladu s poznámkou 2 k této kapitole mohou traktory a tahače patřící do těchto podpoložek také obsahovat určité vlastnosti, které jim dovolují, ve spojení s jejich hlavním účelem, nést zemědělské nebo lesnické stroje, nářadí, hnojiva, semena, atd.
Do těchto podpoložek nepatří stroje na sekání trávníků (označované jako pojízdné sekačky trávy nebo zahradní traktory) vybavené permanentním sekacím zařízením a ne více než jedním vývodovým hřídelem výhradně pro účely pohonu sekacího zařízení (viz vysvětlivky k podpoložkám 8433 11 10 až 8433 19 90).
–
8701 90 20