–
2825 30 00 10
–
2825 30 00 10
2403-Ostatní tabákové výrobky a vyrobené tabákové náhražky; homogenizovaný nebo rekonstituovaný tabák; tabákové výtažky a esence (tresti)
–
2403
2403 11 00-Tabák do vodní dýmky specifikovaný v poznámce k položkám 1 této kapitoly
Viz poznámka k položkám 1 k této kapitole a vysvětlivky k HS k položce 2403 11.
–
2403 11
2402-Doutníky (též s odříznutými konci), doutníčky a cigarety z tabáku nebo tabákových náhražek
–
2402
KAPITOLA 24-TABÁK A VYROBENÉ TABÁKOVÉ NÁHRAŽKY
KAPITOLA 24-TABÁK A VYROBENÉ TABÁKOVÉ NÁHRAŽKY
Poznámka
1. Do této kapitoly nepatří medicinální cigarety (kapitola 30).
Poznámka k položkám
1. Pro účely položky 2403 11 se výrazem „tabák do vodní dýmky“ rozumí tabák určený ke kouření ve vodní dýmce, který sestává ze
směsi tabáku a glycerolu, též obsahující aromatické oleje a výtažky, melasy nebo cukr a též s příchutí ovoce. Do této položky však
nepatří výrobky neobsahující tabák určené ke kouření ve vodní dýmce.
KAPITOLA 24
2209 00-Stolní ocet a jeho náhražky získané z kyseliny octové
–
2209
2204 29 11 až 2204 29 98-Ostatní
Viz doplňkové poznámky 4 a 5 k této kapitole.
–
2204 29 93
2204 29 11 až 2204 29 98-Ostatní
Viz doplňkové poznámky 4 a 5 k této kapitole.
–
2204 29 85
2204 29 11 až 2204 29 98-Ostatní
Viz doplňkové poznámky 4 a 5 k této kapitole.
2204 29 79 a 2204 29 80-Víno s chráněným zeměpisným označením (ChZO)
Viz doplňková poznámka 6 k této kapitole, odstavec a).
–
2204 29 79
2204 29 11 až 2204 29 98-Ostatní
Viz doplňkové poznámky 4 a 5 k této kapitole.
2204 29 11 až 2204 29 58-Víno s chráněným označením původu (ChOP)
Viz doplňková poznámka 6 k této kapitole, odstavec a).
2204 29 11-Tokaj
Viz doplňková poznámka 4 B) b) k této kapitole.
–
2204 29 11