0805102098 80-Ostatní

0805 10 20-Sladké pomeranče, čerstvé

Do této podpoložky patří pouze pomeranče druhu Citrus sinensis.
Mezi ně patří krvavé a polokrvavé pomeranče.
Krvavé pomeranče jsou pomeranče, jejichž kůra (často přes polovinu povrchu), dužina a šťáva mají zbarvení vyvolané přítomností karotenu. V případě polokrvavých pomerančů je pigmentace obecně méně výrazná a je omezena na dužninu a šťávu.
Mezi krvavé pomeranče patří „Blood ovals“, „Sanguinas redondas“, „Navels sanguinas“, „Sanguinelli“, „Double fines“, „Washington sanguines“ nebo „vylepšená Double fines“ nebo „velké sanguines“ a „Portugalské“.

0805 10 20 98

0805102000 80-Sladké, čerstvé

0805 10 20-Sladké pomeranče, čerstvé

Do této podpoložky patří pouze pomeranče druhu Citrus sinensis.
Mezi ně patří krvavé a polokrvavé pomeranče.
Krvavé pomeranče jsou pomeranče, jejichž kůra (často přes polovinu povrchu), dužina a šťáva mají zbarvení vyvolané přítomností karotenu. V případě polokrvavých pomerančů je pigmentace obecně méně výrazná a je omezena na dužninu a šťávu.
Mezi krvavé pomeranče patří „Blood ovals“, „Sanguinas redondas“, „Navels sanguinas“, „Sanguinelli“, „Double fines“, „Washington sanguines“ nebo „vylepšená Double fines“ nebo „velké sanguines“ a „Portugalské“.

0805 10 20

0805102011 10-Druhy Navels, Navelines, Navelates, Salustianas, Vernas, Valencia lates, Maltese, Shamoutis, Ovalis, Trovita a Hamlins

0805 10 20-Sladké pomeranče, čerstvé

Do této podpoložky patří pouze pomeranče druhu Citrus sinensis.
Mezi ně patří krvavé a polokrvavé pomeranče.
Krvavé pomeranče jsou pomeranče, jejichž kůra (často přes polovinu povrchu), dužina a šťáva mají zbarvení vyvolané přítomností karotenu. V případě polokrvavých pomerančů je pigmentace obecně méně výrazná a je omezena na dužninu a šťávu.
Mezi krvavé pomeranče patří „Blood ovals“, „Sanguinas redondas“, „Navels sanguinas“, „Sanguinelli“, „Double fines“, „Washington sanguines“ nebo „vylepšená Double fines“ nebo „velké sanguines“ a „Portugalské“.

0805 10 20 11

0805102011 80-Vysoké kvality

0805 10 20-Sladké pomeranče, čerstvé

Do této podpoložky patří pouze pomeranče druhu Citrus sinensis.
Mezi ně patří krvavé a polokrvavé pomeranče.
Krvavé pomeranče jsou pomeranče, jejichž kůra (často přes polovinu povrchu), dužina a šťáva mají zbarvení vyvolané přítomností karotenu. V případě polokrvavých pomerančů je pigmentace obecně méně výrazná a je omezena na dužninu a šťávu.
Mezi krvavé pomeranče patří „Blood ovals“, „Sanguinas redondas“, „Navels sanguinas“, „Sanguinelli“, „Double fines“, „Washington sanguines“ nebo „vylepšená Double fines“ nebo „velké sanguines“ a „Portugalské“.

0805 10 20 11

KAPITOLA 8-JEDLÉ OVOCE A OŘECHY; KŮRA CITRUSOVÝCH PLODŮ NEBO MELOUNŮ

KAPITOLA 8-JEDLÉ OVOCE A OŘECHY; KŮRA CITRUSOVÝCH PLODŮ NEBO MELOUNŮ

Všeobecné vysvětlivky
Tato kapitola zahrnuje ovoce k destilačním účelům ve formě hrubé dužniny, dokonce i když přírodní kvašení už začalo.

KAPITOLA 8-JEDLÉ OVOCE A OŘECHY; KŮRA CITRUSOVÝCH PLODŮ NEBO MELOUNŮ

Poznámky
1. Do této kapitoly nepatří nejedlé ořechy nebo ovoce.
2. Chlazené ovoce a ořechy se zařazují jako čerstvé.
3. Sušené ovoce nebo sušené ořechy této kapitoly mohou být částečně rehydrovány nebo upraveny pro následující účely:
a) pro dodatečné konzervování nebo stabilizaci (např. mírným tepelným zpracováním, sířením, přidáním kyseliny sorbové nebo
sorbátu draselného);
b) pro zlepšení nebo zachování jejich vzhledu (např. přidáním rostlinného oleje nebo malého množství glukosového sirupu);
za předpokladu, že si zachovají charakter sušeného ovoce nebo sušených ořechů.
Doplňkové poznámky
1. Obsah různých cukrů, vyjádřených jako sacharóza (‚obsah cukru‘), u produktů této kapitoly odpovídá číselnému údaji naměřenému při teplotě 20 °C
refraktometrem (použitým v souladu s metodou popsanou v příloze prováděcího nařízení Komise (EU) č. 974/2014 (1)) a vynásobenému činitelem
0,95.
2. Pro účely podpoložek 0811 90 11, 0811 90 31 a 0811 90 85 se výrazem „tropické ovoce“ rozumějí kvajávy, manga, mangostany, papáje,
tamarindy, jablka kešú, liči, jackfruit, sapodilla, mučenky, karamboly a pitahaya.
3. Pro účely podpoložek 0811 90 11, 0811 90 31, 0811 90 85, 0812 90 70 a 0813 50 31 se výrazem „tropické ořechy“ rozumějí ořechy
kokosové, kešú, para, arekové (betelové), kola a makadamia.

KAPITOLA 8

0401000000 80-Mléko a smetana, nezahuštěné, neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla

0401-Mléko a smetana, nezahuštěné, neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla

Pokud tyto výrobky neobsahují žádné jiné přísady, než které jsou uvedeny ve všeobecných vysvětlivkách k HS k této kapitole, druhý odstavec, patří do tohoto čísla:
1. plnotučné mléko, nezpracované, a mléko částečně nebo úplně odstředěné;
2. pasterizované mléko, tj. mléko, zachovávající vlastnosti, které bylo vylepšeno částečným omezením růstu bakterií pomocí tepelného zpracování;
3. sterilizované mléko, včetně UHT mléka s prodlouženou trvanlivostí, u kterého byl růst bakterií prakticky zastaven rozsáhlejším tepelným zpracováním;
4. homogenizované mléko, v němž byly kapénky tuku přírodní emulze roztříštěny – mechanickou cestou za velmi vysokého tlaku spojenou s tepelným procesem – do klubíček menší velikosti, které částečně chrání před vytvořením smetany;
5. peptonizované mléko, tj. mléko, jehož stravitelnost byla zlepšena přidáním pepsinu, pro zpracování proteinů;
6. smetana, což je tuková vrstva, která se přirozeně vytváří v horní vrstvě ustáného mléka pomalou aglomerací tukových emulzních kapiček. Ať už je odstraňována ručně nebo získávána odstřeďováním mléka v odstředivce na mléko, obsahuje kromě jiných složek mléka docela vysoký podíl tuku (obvykle převyšující 10 % hmotnostních). Určité odstředivé procesy vyrobí smetanu s obsahem tuku vyšším než 50 % hmotnostních.
Smetana se považuje v tomto čísle za „nekoncentrovanou“, bez ohledu na procentuální obsah tuku, pokud byla získaná zcela:
a) sbíráním na povrchu mléka,
b) odstředěním.
Avšak „koncentrovaná“ smetana, vyráběná odlišným způsobem, jako je např. odpařování vody během tepelného zpracování, patří do čísla 0402.

0401

0304931000 80-Surimi

0304 93 10-Surimi

Surimi je polotovar prodávaný ve zmrazeném stavu. Sestává z bělavé pasty, která je prakticky bez zápachu nebo chuti a je vyrobena z jemně namletého, vypraného a propasírovaného rybího masa. Postupné propírání odstraní většinu tuku a ve vodě rozpustný protein. Aby se zlepšila konzistence výrobku a jeho stabilizace ve zmrazeném stavu, přidává se malé množství přísad (například cukr, sůl, D-glucitol (sorbitol) a di- nebo trifosfát).
Tato podpoložka nezahrnuje přípravky ze surimi (podpoložka 1604 20 05).

0304 93 10

0304931010 80-Pro zpracování

0304 93 10-Surimi

Surimi je polotovar prodávaný ve zmrazeném stavu. Sestává z bělavé pasty, která je prakticky bez zápachu nebo chuti a je vyrobena z jemně namletého, vypraného a propasírovaného rybího masa. Postupné propírání odstraní většinu tuku a ve vodě rozpustný protein. Aby se zlepšila konzistence výrobku a jeho stabilizace ve zmrazeném stavu, přidává se malé množství přísad (například cukr, sůl, D-glucitol (sorbitol) a di- nebo trifosfát).
Tato podpoložka nezahrnuje přípravky ze surimi (podpoložka 1604 20 05).

0304 93 10 10

0304931090 80-Ostatní

0304 93 10-Surimi

Surimi je polotovar prodávaný ve zmrazeném stavu. Sestává z bělavé pasty, která je prakticky bez zápachu nebo chuti a je vyrobena z jemně namletého, vypraného a propasírovaného rybího masa. Postupné propírání odstraní většinu tuku a ve vodě rozpustný protein. Aby se zlepšila konzistence výrobku a jeho stabilizace ve zmrazeném stavu, přidává se malé množství přísad (například cukr, sůl, D-glucitol (sorbitol) a di- nebo trifosfát).
Tato podpoložka nezahrnuje přípravky ze surimi (podpoložka 1604 20 05).

0304 93 10 90

0207266000 10-Stehna a jejich části

0207 26 60-Spodní stehna a jejich části

Výraz „spodní stehna“ je definován v doplňkové poznámce 4 a) a g) k této kapitole.
Řez oddělující spodní stehno od femuru musí být veden mezi dvěma liniemi ohraničujícími klouby, jak je znázorněno na obrázku níže:

0207 26 60