8505902010 80-Pro použití v určitých typech letadel

8505 90 20-Elektromagnety; sklíčidla, svěráky a podobná upínací zařízení, elektromagnetická nebo permanentně magnetická

Do této podpoložky patří elektricky pracující magnety namontované na dveřích osobních automobilů a tvořící část centrálního systému zamykání dveří. Takové systémy jsou připojeny k napájecímu zdroji vozidla a jsou ovládány řídícími signály z elektrického řídícího zařízení patřícího k systému. Když se jedny z dveří ručně otevřou nebo zavřou, současně se elektromagneticky odemknou nebo zamknou ostatní dveře vozidla.
Do této podpoložky však nepatří solenoidem ovládané vstřikovací ventily pro vznětové nebo zážehové pístové motory s vnitřním spalováním, jejichž ventilová tělesa a jehly jsou vybaveny vinutím magnetu a kotvou magnetu (podpoložka 8409 91 00 nebo 8409 99 00).

8505 90 20 10

8505902030 10-Ostatní

8505 90 20-Elektromagnety; sklíčidla, svěráky a podobná upínací zařízení, elektromagnetická nebo permanentně magnetická

Do této podpoložky patří elektricky pracující magnety namontované na dveřích osobních automobilů a tvořící část centrálního systému zamykání dveří. Takové systémy jsou připojeny k napájecímu zdroji vozidla a jsou ovládány řídícími signály z elektrického řídícího zařízení patřícího k systému. Když se jedny z dveří ručně otevřou nebo zavřou, současně se elektromagneticky odemknou nebo zamknou ostatní dveře vozidla.
Do této podpoložky však nepatří solenoidem ovládané vstřikovací ventily pro vznětové nebo zážehové pístové motory s vnitřním spalováním, jejichž ventilová tělesa a jehly jsou vybaveny vinutím magnetu a kotvou magnetu (podpoložka 8409 91 00 nebo 8409 99 00).

8505 90 20 30

8505902030 80-Cívka elektromagnetického ventilu: – s plunžrem, – o průměru 12,9 mm (+/- 0,1), – o výšce bez plunžru 20,5 mm (+/- 0,1), – s elektrickým kabelem s konektorem a ve válcovém kovovém pouzdře

8505 90 20-Elektromagnety; sklíčidla, svěráky a podobná upínací zařízení, elektromagnetická nebo permanentně magnetická

Do této podpoložky patří elektricky pracující magnety namontované na dveřích osobních automobilů a tvořící část centrálního systému zamykání dveří. Takové systémy jsou připojeny k napájecímu zdroji vozidla a jsou ovládány řídícími signály z elektrického řídícího zařízení patřícího k systému. Když se jedny z dveří ručně otevřou nebo zavřou, současně se elektromagneticky odemknou nebo zamknou ostatní dveře vozidla.
Do této podpoložky však nepatří solenoidem ovládané vstřikovací ventily pro vznětové nebo zážehové pístové motory s vnitřním spalováním, jejichž ventilová tělesa a jehly jsou vybaveny vinutím magnetu a kotvou magnetu (podpoložka 8409 91 00 nebo 8409 99 00).

8505 90 20 30

8505902040 80-Elektromagnety typu používaného výhradně nebo hlavně pro diagnostické zobrazovací přístroje pracující na základě magnetické rezonance jiné než elektromagnety čísla 9018

8505 90 20-Elektromagnety; sklíčidla, svěráky a podobná upínací zařízení, elektromagnetická nebo permanentně magnetická

Do této podpoložky patří elektricky pracující magnety namontované na dveřích osobních automobilů a tvořící část centrálního systému zamykání dveří. Takové systémy jsou připojeny k napájecímu zdroji vozidla a jsou ovládány řídícími signály z elektrického řídícího zařízení patřícího k systému. Když se jedny z dveří ručně otevřou nebo zavřou, současně se elektromagneticky odemknou nebo zamknou ostatní dveře vozidla.
Do této podpoložky však nepatří solenoidem ovládané vstřikovací ventily pro vznětové nebo zážehové pístové motory s vnitřním spalováním, jejichž ventilová tělesa a jehly jsou vybaveny vinutím magnetu a kotvou magnetu (podpoložka 8409 91 00 nebo 8409 99 00).

8505 90 20 40

8505902091 80-Solenoidy s pístem, pracující s nominálním napájecím napětím 24 V při nominálním stejnosměrném proudu 0,08 A, určené pro výrobu produktů patřících do čísla 8517

8505 90 20-Elektromagnety; sklíčidla, svěráky a podobná upínací zařízení, elektromagnetická nebo permanentně magnetická

Do této podpoložky patří elektricky pracující magnety namontované na dveřích osobních automobilů a tvořící část centrálního systému zamykání dveří. Takové systémy jsou připojeny k napájecímu zdroji vozidla a jsou ovládány řídícími signály z elektrického řídícího zařízení patřícího k systému. Když se jedny z dveří ručně otevřou nebo zavřou, současně se elektromagneticky odemknou nebo zamknou ostatní dveře vozidla.
Do této podpoložky však nepatří solenoidem ovládané vstřikovací ventily pro vznětové nebo zážehové pístové motory s vnitřním spalováním, jejichž ventilová tělesa a jehly jsou vybaveny vinutím magnetu a kotvou magnetu (podpoložka 8409 91 00 nebo 8409 99 00).

8505 90 20 91

8505902099 80-Ostatní

8505 90 20-Elektromagnety; sklíčidla, svěráky a podobná upínací zařízení, elektromagnetická nebo permanentně magnetická

Do této podpoložky patří elektricky pracující magnety namontované na dveřích osobních automobilů a tvořící část centrálního systému zamykání dveří. Takové systémy jsou připojeny k napájecímu zdroji vozidla a jsou ovládány řídícími signály z elektrického řídícího zařízení patřícího k systému. Když se jedny z dveří ručně otevřou nebo zavřou, současně se elektromagneticky odemknou nebo zamknou ostatní dveře vozidla.
Do této podpoložky však nepatří solenoidem ovládané vstřikovací ventily pro vznětové nebo zážehové pístové motory s vnitřním spalováním, jejichž ventilová tělesa a jehly jsou vybaveny vinutím magnetu a kotvou magnetu (podpoložka 8409 91 00 nebo 8409 99 00).

8505 90 20 99

4418201000 80-Z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 k této kapitole

4418 20 10 až 4418 20 80-Dveře a jejich rámy a zárubně a prahy

Do této podpoložky patří pevné laminované dřevěné desky s tlustým jádrem, za předpokladu, že byly dále opracovány do takového stupně, že jsou výhradně určeny k použití jako dveře (např. vybráním otvorů pro rukojeti, zámky nebo závěsy).
Do této podpoložky nepatří neopracované desky, někdy zvané jako „dveřové polotovary s pevným jádrem“, i když jsou jejich strany podýhované (číslo 4412).

4418 20 10

4418205000 80-Ze dřeva jehličnanů

4418 20 10 až 4418 20 80-Dveře a jejich rámy a zárubně a prahy

Do této podpoložky patří pevné laminované dřevěné desky s tlustým jádrem, za předpokladu, že byly dále opracovány do takového stupně, že jsou výhradně určeny k použití jako dveře (např. vybráním otvorů pro rukojeti, zámky nebo závěsy).
Do této podpoložky nepatří neopracované desky, někdy zvané jako „dveřové polotovary s pevným jádrem“, i když jsou jejich strany podýhované (číslo 4412).

4418 20 50

4418208000 80-Z ostatního dřeva

4418 20 10 až 4418 20 80-Dveře a jejich rámy a zárubně a prahy

Do této podpoložky patří pevné laminované dřevěné desky s tlustým jádrem, za předpokladu, že byly dále opracovány do takového stupně, že jsou výhradně určeny k použití jako dveře (např. vybráním otvorů pro rukojeti, zámky nebo závěsy).
Do této podpoložky nepatří neopracované desky, někdy zvané jako „dveřové polotovary s pevným jádrem“, i když jsou jejich strany podýhované (číslo 4412).

4418 20 80

KAPITOLA 39-PLASTY A VÝROBKY Z NICH

KAPITOLA 39-PLASTY A VÝROBKY Z NICH

Poznámka 6 Výraz „roztoky“, použitý jak v této poznámce, tak i v poznámce 4 ke kapitole 32 se nevztahuje na koloidní roztoky.
I. PRIMÁRNÍ FORMY
Pro definici výrazu „primární formy“ viz poznámka 6 k této kapitole a všeobecné vysvětlivky k HS k této kapitole, „Primární formy“.

KAPITOLA 39-PLASTY A VÝROBKY Z NICH

Poznámky
1. V celé nomenklatuře se výrazem „plasty“ rozumějí materiály čísel 3901 až 3914, které působením vnějšího vlivu (zpravidla tepla
a tlaku, případně rozpouštědla nebo plastifikátoru) jsou nebo byly schopné tváření buď v okamžiku polymerace, nebo v jiném dalším
stadiu lisováním, litím, protlačováním, válcováním nebo jiným způsobem do tvaru, který si zachovají, i když tento vnější vliv přestane
působit.
Jakákoliv zmínka o „plastech“ v nomenklatuře zahrnuje též vulkánfibr. Tento výraz však není možno použít pro materiály
považované za textilie třídy XI.
2. Do této kapitoly nepatří:
a) mazací prostředky čísla 2710 nebo 3403;
b) vosky čísel 2712 nebo 3404;
c) samostatné chemicky definované organické sloučeniny (kapitola 29);
d) heparin nebo jeho soli (číslo 3001);
e) roztoky (jiné než kolodia) jakýchkoli výrobků uvedených v číslech 3901 až 3913 v těkavých organických rozpouštědlech, jestliže
hmotnost rozpouštědla převyšuje 50 % hmotnostních roztoku (číslo 3208); ražební fólie čísla 3212;
f) organické povrchově aktivní látky nebo přípravky čísla 3402;
g) tavené pryskyřice nebo estery pryskyřic (číslo 3806);
h) připravená aditiva pro minerální oleje (včetně benzinu) nebo pro jiné kapaliny používané pro stejné účely jako minerální oleje
(číslo 3811);
ij) připravené hydraulické kapaliny založené na polyglykolech, silikonech nebo jiných polymerech kapitoly 39 (číslo 3819);
k) diagnostické nebo laboratorní reagencie na podložce z plastů (číslo 3822);
l) syntetický kaučuk definovaný v kapitole 40 nebo výrobky z něj;
m) sedlářské a řemenářské výrobky (číslo 4201) nebo kufry, kufříky, brašny, kabely, vaky a ostatní brašnářské výrobky čísla 4202;
n) košíkářské a proutěné výrobky nebo jiné výrobky kapitoly 46;
o) krycí materiály na stěny čísla 4814;
p) výrobky třídy XI (textilie a textilní výrobky);
q) výrobky třídy XII (například obuv, pokrývky hlavy, deštníky, slunečníky, vycházkové hole, biče, jezdecké bičíky a jejich části
a součásti);
r) bižuterie čísla 7117;
s) výrobky třídy XVI (stroje a přístroje nebo elektrická zařízení);
t) části a součásti leteckých nebo dopravních prostředků třídy XVII;
u) výrobky kapitoly 90 (například optické články, brýlové obruby a obroučky, kreslicí (rýsovací) nástroje a přístroje);
v) výrobky kapitoly 91 (například hodinková pouzdra, kryty a skříňky k hodinářským výrobkům);
w) výrobky kapitoly 92 (například hudební nástroje nebo jejich části a součásti);
x) výrobky kapitoly 94 (například nábytek, svítidla a osvětlovací zařízení, světelné ukazatele, montované stavby);
y) výrobky kapitoly 95 (například hračky, hry, sportovní potřeby); nebo
z) výrobky kapitoly 96 (například kartáče, knoflíky, zdrhovadla, hřebeny, náustky nebo troubele k dýmkám, cigaretové špičky nebo
podobné výrobky, části nebo součásti termosek nebo podobných výrobků, psací pera, patentní tužky).
3. Do čísel 3901 až 3911 se zařazují pouze výrobky vyrobené chemickou syntézou, patřící do následujících kategorií:
a) kapalné syntetické polyolefiny, z nichž za použití vakuové destilace předestiluje při 300 °C – přepočteno na 1 013 milibarů –
méně než 60 % objemu (čísla 3901 a 3902);
b) nízkomolekulární pryskyřice kumaron-indenového typu (číslo 3911);
c) ostatní syntetické polymery obsahující průměrně nejméně 5 monomerních jednotek;
d) silikony (číslo 3910);
e) resoly (číslo 3909) a ostatní předpolymery.
4. Výraz „kopolymery“ zahrnuje všechny polymery, ve kterých žádný z jednotlivých monomerů nepředstavuje 95 % hmotnostních nebo
více celkového obsahu polymeru.
Není-li stanoveno jinak, zařazují se ve smyslu této kapitoly kopolymery (včetně kopolykondenzátů, kopolyadičních produktů,
blokových kopolymerů a roubovaných kopolymerů) a směsi polymerů do čísla zahrnujícího polymery té komonomerní jednotky,
jejíž hmotnost převládá nad každou jinou jednoduchou komonomerní jednotkou. Ve smyslu této poznámky se konstituční
komonomerní jednotky polymerů, které patří do stejného čísla, započítávají společně.
Jestliže žádná jednoduchá komonomerní jednotka nepřevládá, zařazují se kopolymery nebo směsi polymerů do čísla, které je poslední
v pořadí čísel, která přicházejí v úvahu.
5. Chemicky modifikované polymery, tj. takové, ve kterých byly chemickou reakcí změněny pouze postranní řetězce hlavního řetězce
polymeru, se zařazují do čísla odpovídajícího nemodifikovanému polymeru. Toto ustanovení však neplatí pro roubované kopolymery.
6. V číslech 3901 až 3914 se výraz „primární formy“ používá pouze pro následující formy:
a) kapaliny a pasty včetně disperzí (emulzí a suspenzí) a roztoků;
b) bloky nepravidelného tvaru, kusy, prášky (včetně lisovacích prášků), granule, vločky a podobné tvary.
7. Číslo 3915 nezahrnuje odpady, úlomky a odřezky jednoduché termoplastické hmoty přeměněné na primární formu (čísla 3901 až
3914).
8. Pro účely čísla 3917 výraz „trubky, potrubí a hadice“ znamená duté výrobky, buď polotovary nebo hotové výrobky, všeobecně
používané pro vedení, rozvádění nebo distribuci plynů nebo kapalin (například žebrované zahradní hadice, děrované trubky). Tento
výraz zahrnuje též umělá uzenářská střeva a jiné ploché trubky a hadice. Avšak, kromě posledně uvedených, ty produkty, které mají
jiný vnitřní průřez než kruhový, oválný, pravoúhlý (jejichž délka nepřesahuje 1,5krát šířku) nebo ve tvaru pravidelného
mnohoúhelníku, nejsou považovány za trubky, potrubí a hadice, nýbrž za profily.
9. Pro účely čísla 3918 se výraz „obklady stěn nebo stropů z plastů“ používá pro výrobky v rolích o šířce nejméně 45 cm, vhodné pro
dekoraci stěn nebo stropů, skládající se z plastů pevně uchycených na podložce z jakéhokoliv materiálu jiného než papíru, přičemž
vrstva s nanesenými plasty (lícová strana) je zrnitá, s plastickým vzorem, barvená, potištěná motivy nebo jinak dekorovaná.
10. V číslech 3920 a 3921se výrazem „desky, listy, fólie, filmy a pásy“ rozumějí pouze desky, listy, fólie, filmy a pásy (jiné než kapitoly
54) a bloky pravidelného geometrického tvaru, též potištěné nebo jinak povrchově upravené, nerozřezané nebo rozřezané do
pravoúhlých (včetně čtvercových) tvarů, avšak dále neopracované (i když tímto rozřezáním získaly charakter výrobku vhodného
k použití).
11. Číslo 3925 zahrnuje pouze následující výrobky, pokud nepatří do některého jiného předcházejícího čísla podkapitoly II:
a) zásobníky, nádrže (včetně septiků), kádě a podobné nádoby o obsahu převyšujícím 300 litrů;
b) konstrukční dílce používané například pro podlahy, stěny, příčky, stropy nebo střechy;
c) okapové žlaby a jejich příslušenství;
d) dveře, okna a jejich rámy, zárubně a prahy;
e) balkóny, sloupkové zábradlí, ploty, brány a podobné bariéry;
f) okenice, rolety (včetně žaluzií) a podobné výrobky a jejich části, součásti a příslušenství;
g) velkorozměrné regály, pro sestavení a pevnou instalaci, například pro obchody, dílny a sklady;
h) dekorativní architektonické prvky, například kanelury, kopule, stavební sloupky; a
ij) příslušenství a kování určené pro trvalou instalaci na dveřích, oknech, schodištích, stěnách nebo jiných částech budov, například
otočné knoflíky, kliky, háky, konzoly, držáky na ručníky, kryty k vypínačům a jiné ochranné kryty.
Poznámky k položkám
1. V rámci každého čísla této kapitoly se polymery (včetně kopolymerů) a chemicky modifikované polymery zařazují podle následujících
pravidel:
a) Pokud v dotyčné řadě existuje položka označená „Ostatní“:
1) označení polymeru v položce předponou „poly“ (například. polyethylen a polyamid–6,6) znamená, že konstituční monomerní
jednotka nebo monomerní jednotky daného polymeru započtené společně musí tvořit 95 % hmotnostních nebo více
celkového obsahu polymeru;
2) kopolymery uvedené v položkách 3901 30, 3903 20, 3903 30 a 3904 30 se zařazují do těchto položek za předpokladu, že
komonomerní jednotky daného kopolymeru tvoří 95 % hmotnostních nebo více celkového obsahu polymeru;
3) chemicky modifikované polymery se zařazují do položky označené „Ostatní“ za předpokladu, že nejsou specifičtěji zahrnuty
v jiné položce;
4) polymery, které neodpovídají podmínkám uvedeným ve výše uvedených odstavcích 1., 2. nebo 3., se zařazují do položky, mezi
zbývajícími položkami v řadě, která zahrnuje polymery té monomerní jednotky, která hmotnostně převládá nad každou jinou
jednoduchou komonomerní jednotkou. Pro tento účel se konstituční monomerní jednotky polymerů, které patří do stejné
položky, započítávají společně. Porovnávat lze pouze konstituční komonomerní jednotky polymerů v řadě uvažovaných
položek.
b) Pokud v dotyčné řadě neexistuje položka označená „Ostatní“:
1) polymery se zařazují do položky zahrnující polymery té monomerní jednotky, jejíž hmotnost převládá nad každou jinou
jednoduchou komonomerní jednotkou. Pro tento účel se konstituční monomerní jednotky polymerů, které patří do stejné
položky, započítávají společně. Porovnávat lze pouze konstituční komonomerní jednotky polymerů v řadě uvažovaných
položek;
2) chemicky modifikované polymery se zařazují do položky odpovídající nemodifikovanému polymeru.
Směsi polymerů se zařazují do stejné položky jako polymery stejných monomerních jednotek ve stejném poměru.
2. Pro účely položky 3920 43 výraz „změkčovadla“ zahrnuje sekundární změkčovadla.
Doplňková poznámka
1. V případě, že tkaniny, pletené nebo háčkované textilie, plsť nebo netkané textilie slouží pouze jako výztuž, patří prstové rukavice, palčáky a rukavice
bez prstů, impregnované, povrstvené nebo potažené lehčenými plasty do kapitoly 39, i když jsou:
— vyrobeny z tkanin, pletených nebo háčkovaných textilií (jiných než čísla 5903), plstí nebo netkaných textilií, impregnovaných, povrstvených
nebo potažených lehčenými plasty, nebo
— vyrobeny z tkanin, pletených nebo háčkovaných textilií, plstí nebo netkaných textilií, neimpregnovaných, nepovrstvených ani nepotažených, které
byly následně impregnovány, povrstveny nebo potaženy lehčenými plasty.
(Poznámka 3 písm. c) ke kapitole 56 a poznámka 2 písm. a) bod 5 ke kapitole 59).

KAPITOLA 39