8421396010 80-Pro použití v civilních letadlech

8421 39 60-Katalytickým procesem

Do této podpoložky patří katalytické čističe výfukových plynů pro montáž do výfukových systémů motorových vozidel nebo spalinových potrubí průmyslových zařízení za účelem odstranění oxidů dusíku a případně jiných zplodin (například oxidu uhelnatého nebo uhlovodíků) z výfukových plynů nebo spalin pomocí chemické reakce, s cílem snížit znečišťování ovzduší. Katalytické konvertory instalované v motorových vozidlech sestávají z pláště, který obsahuje keramickou voštinovou strukturu (monolitický nosič), tvořenou kanály potaženými aktivním katalyzátorem. V průmyslovém zařízení sestávají čističe spalin z nosného rámu s velkým počtem katalytických komponentů. Monolitické nosiče a katalytické komponenty předkládané samostatně se však zařazují jako katalyzátory do čísla 3815.

8421 39 60 10

8421396020 80-S pláštěm z nerezavějící oceli, a s vstupními a výstupními trubkami o vnitřním průměru nepřesahujícím 1,3 cm

8421 39 60-Katalytickým procesem

Do této podpoložky patří katalytické čističe výfukových plynů pro montáž do výfukových systémů motorových vozidel nebo spalinových potrubí průmyslových zařízení za účelem odstranění oxidů dusíku a případně jiných zplodin (například oxidu uhelnatého nebo uhlovodíků) z výfukových plynů nebo spalin pomocí chemické reakce, s cílem snížit znečišťování ovzduší. Katalytické konvertory instalované v motorových vozidlech sestávají z pláště, který obsahuje keramickou voštinovou strukturu (monolitický nosič), tvořenou kanály potaženými aktivním katalyzátorem. V průmyslovém zařízení sestávají čističe spalin z nosného rámu s velkým počtem katalytických komponentů. Monolitické nosiče a katalytické komponenty předkládané samostatně se však zařazují jako katalyzátory do čísla 3815.

8421 39 60 20

8421396090 80-Ostatní

8421 39 60-Katalytickým procesem

Do této podpoložky patří katalytické čističe výfukových plynů pro montáž do výfukových systémů motorových vozidel nebo spalinových potrubí průmyslových zařízení za účelem odstranění oxidů dusíku a případně jiných zplodin (například oxidu uhelnatého nebo uhlovodíků) z výfukových plynů nebo spalin pomocí chemické reakce, s cílem snížit znečišťování ovzduší. Katalytické konvertory instalované v motorových vozidlech sestávají z pláště, který obsahuje keramickou voštinovou strukturu (monolitický nosič), tvořenou kanály potaženými aktivním katalyzátorem. V průmyslovém zařízení sestávají čističe spalin z nosného rámu s velkým počtem katalytických komponentů. Monolitické nosiče a katalytické komponenty předkládané samostatně se však zařazují jako katalyzátory do čísla 3815.

8421 39 60 90

8419500000 80-Výměníky tepla

8419 50 00-Výměníky tepla

Výměníky tepla se používají:
1. k přivození změny teploty kapalin nebo plynů bez změny jejich stavu, přičemž tato změna teploty v některých případech postačuje pro provedení sterilizace nebo pasterizace;
2. pro odpařování nebo kondenzování tekutin.
Do této podpoložky patří:
1. kondenzátory pro dusík a jiné plyny;
2. zařízení zvaná „mrazničky“ pro chlazení a kondenzaci rozpouštědel používaných hlavně při barvení a chemickém čištění;
3. chladící přístroje pro kapaliny, páry nebo plyny, používané v různých průmyslových odvětvích (např. v mlékárnách, pivovarech);
4. kontinuální pasterizační přístroje používané zejména v mlékárnách (deskové pasterizátory).
Do této podpoložky nepatří:
a) průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody podpoložky 8419 11 00 nebo 8419 19 00;
b) přístroje v nichž:
— se používá tepelná výměna pro převedení kapalné nebo plynné látky do pevného stavu (například sušení rozstřikováním);
— tepelná výměna mezi dvěma tekutinami neprobíhá přes stěnu (například s přímým stykem proudícího vzduchu).
Takové přístroje se obecně zařazují do podpoložky 8419 89 10 nebo 8419 89 98.

8419 50

8419500010 80-Pro použití v civilních letadlech

8419 50 00-Výměníky tepla

Výměníky tepla se používají:
1. k přivození změny teploty kapalin nebo plynů bez změny jejich stavu, přičemž tato změna teploty v některých případech postačuje pro provedení sterilizace nebo pasterizace;
2. pro odpařování nebo kondenzování tekutin.
Do této podpoložky patří:
1. kondenzátory pro dusík a jiné plyny;
2. zařízení zvaná „mrazničky“ pro chlazení a kondenzaci rozpouštědel používaných hlavně při barvení a chemickém čištění;
3. chladící přístroje pro kapaliny, páry nebo plyny, používané v různých průmyslových odvětvích (např. v mlékárnách, pivovarech);
4. kontinuální pasterizační přístroje používané zejména v mlékárnách (deskové pasterizátory).
Do této podpoložky nepatří:
a) průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody podpoložky 8419 11 00 nebo 8419 19 00;
b) přístroje v nichž:
— se používá tepelná výměna pro převedení kapalné nebo plynné látky do pevného stavu (například sušení rozstřikováním);
— tepelná výměna mezi dvěma tekutinami neprobíhá přes stěnu (například s přímým stykem proudícího vzduchu).
Takové přístroje se obecně zařazují do podpoložky 8419 89 10 nebo 8419 89 98.

8419 50 00 10

8419500020 80-Výměníky tepla vyrobené z fluorovaných polymerů a s vstupními a výstupními trubkami o vnitřním průměru 3 cm nebo menším

8419 50 00-Výměníky tepla

Výměníky tepla se používají:
1. k přivození změny teploty kapalin nebo plynů bez změny jejich stavu, přičemž tato změna teploty v některých případech postačuje pro provedení sterilizace nebo pasterizace;
2. pro odpařování nebo kondenzování tekutin.
Do této podpoložky patří:
1. kondenzátory pro dusík a jiné plyny;
2. zařízení zvaná „mrazničky“ pro chlazení a kondenzaci rozpouštědel používaných hlavně při barvení a chemickém čištění;
3. chladící přístroje pro kapaliny, páry nebo plyny, používané v různých průmyslových odvětvích (např. v mlékárnách, pivovarech);
4. kontinuální pasterizační přístroje používané zejména v mlékárnách (deskové pasterizátory).
Do této podpoložky nepatří:
a) průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody podpoložky 8419 11 00 nebo 8419 19 00;
b) přístroje v nichž:
— se používá tepelná výměna pro převedení kapalné nebo plynné látky do pevného stavu (například sušení rozstřikováním);
— tepelná výměna mezi dvěma tekutinami neprobíhá přes stěnu (například s přímým stykem proudícího vzduchu).
Takové přístroje se obecně zařazují do podpoložky 8419 89 10 nebo 8419 89 98.

8419 50 00 20

8419500090 80-Ostatní

8419 50 00-Výměníky tepla

Výměníky tepla se používají:
1. k přivození změny teploty kapalin nebo plynů bez změny jejich stavu, přičemž tato změna teploty v některých případech postačuje pro provedení sterilizace nebo pasterizace;
2. pro odpařování nebo kondenzování tekutin.
Do této podpoložky patří:
1. kondenzátory pro dusík a jiné plyny;
2. zařízení zvaná „mrazničky“ pro chlazení a kondenzaci rozpouštědel používaných hlavně při barvení a chemickém čištění;
3. chladící přístroje pro kapaliny, páry nebo plyny, používané v různých průmyslových odvětvích (např. v mlékárnách, pivovarech);
4. kontinuální pasterizační přístroje používané zejména v mlékárnách (deskové pasterizátory).
Do této podpoložky nepatří:
a) průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody podpoložky 8419 11 00 nebo 8419 19 00;
b) přístroje v nichž:
— se používá tepelná výměna pro převedení kapalné nebo plynné látky do pevného stavu (například sušení rozstřikováním);
— tepelná výměna mezi dvěma tekutinami neprobíhá přes stěnu (například s přímým stykem proudícího vzduchu).
Takové přístroje se obecně zařazují do podpoložky 8419 89 10 nebo 8419 89 98.

8419 50 00 90

KAPITOLA 73-VÝROBKY ZE ŽELEZA NEBO OCELI

KAPITOLA 73-VÝROBKY ZE ŽELEZA NEBO OCELI

KAPITOLA 73-VÝROBKY ZE ŽELEZA NEBO OCELI

Poznámky
1. V této kapitole se výraz „litina“ vztahuje na výrobky získané odléváním, ve kterých hmotnost železa převažuje nad hmotností každého
z dalších prvků a které neodpovídají chemickému složení oceli, jak je definováno v poznámce 1 d) ke kapitole 72.
2. V této kapitole výraz „drát“ znamená výrobky tvarované za tepla nebo za studena, jejichž příčný průřez má jakýkoliv tvar, ale žádný
z rozměrů tohoto příčného průřezu nepřesahuje 16 mm.

KAPITOLA 73

7204500000 80-Přetavený odpad v ingotech

7204 50 00-Přetavený odpad v ingotech

Přetavený odpad v ingotech, který má chemické složení feroslitin používaných jako přídavky při výrobě speciálních ocelí, se zařazuje do odpovídajících podpoložek čísla 7202.

7204 50

KAPITOLA 70-SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY

KAPITOLA 70-SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY

Všeobecné vysvětlivky
Výraz „optické sklo“ zahrnuje různé typy speciálního skla používaného při výrobě optických přístrojů, zejména pro použití např. ve fotografii, astronomii, mikroskopii, navigaci, zbraňových systémech (teleskopické zaměřovače atd.), laboratorních zařízeních a pro výrobu určitých typů oftalmologických čoček ke korekci zrakových vad. Existuje široká škála optických skel, ale jejich obvyklým společným znakem je jejich výrazná (extremní) průhlednost a čistota, ačkoliv někdy jsou zabarveny tak, že do jisté míry pohlcují určité frekvence světla. Jsou dokonale homogenní, tj. normálně bez bublinek nebo nerovností a oproti ostatním typům skla mají mimořádné indexy lomu.
Tabule skla zasazené do dřevěných rámů, kovových rámů atd., ztratily podstatný charakter skla a patří do různých čísel, například:
1. k zarámování obrazů (čísla 4414 00, 8306 atd.);
2. pro stroje nebo vozidla (třída XVI nebo XVII);
3. do dveří, oken budov atd. (čísla 4418, 7610 atd.).

KAPITOLA 70-SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY

Poznámky
1. Do této kapitoly nepatří:
a) výrobky čísla 3207 (například sklotvorné smalty a glazury, skleněné frity, jiná skla ve formě prášku, granulí nebo vloček);
b) výrobky kapitoly 71 (například bižuterie);
c) kabely z optických vláken čísla 8544, elektrické izolátory (číslo 8546) nebo elektroizolační části a součásti čísla 8547;
d) optická vlákna, opticky opracované optické články, hypodermické injekční stříkačky, umělé oči, teploměry, barometry, hustoměry
a ostatní výrobky kapitoly 90;
e) svítidla nebo osvětlovací zařízení, světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky s nesnímatelným pevně
připojeným světelným zdrojem, jakož i jejich části a součásti čísla 9405;
f) hračky, hry, sportovní potřeby, ozdoby na vánoční stromky nebo jiné výrobky kapitoly 95 (vyjma skleněných očí bez mechanismu
pro panenky nebo pro jiné výrobky kapitoly 95); nebo
g) knoflíky, montované termosky, rozprašovače voňavek nebo podobné rozprašovače nebo jiné výrobky kapitoly 96.
2. Pro účely čísel 7003, 7004 a 7005:
a) sklo se nepovažuje za „opracované“, i když bylo podrobeno některým operacím před jeho chlazením;
b) přiřezávání skla do tvarů neovlivňuje jeho zařazení do tabulového skla;
c) se výrazem „absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstva“ rozumí mikroskopicky tenký povlak kovu nebo chemické sloučeniny
(například oxidu kovu), který absorbuje například infračervené záření nebo zlepšuje odrazové vlastnosti skla, přičemž je zachován
jistý stupeň průhlednosti nebo průsvitnosti, nebo který zabraňuje povrchu skla odrážet světlo.
3. Výrobky uvedené v čísle 7006 zůstávají zařazeny v tomto čísle, též pokud mají charakter hotových výrobků.
4. Pro účely čísla 7019 se výrazem „skleněná vlna“ rozumí:
a) minerální vlna obsahující nejméně 60 % hmotnostních oxidu křemičitého (SiO2);
b) minerální vlna obsahující méně než 60 % hmotnostních oxidu křemičitého (SiO2), avšak obsahující více než 5 % hmotnostních
alkalického oxidu (K2O nebo Na2O) nebo více než 2 % hmotnostních oxidu boritého (B2O3).
Minerální vlna, která nesplňuje výše uvedené podmínky, patří do čísla 6806.
5. V celé nomenklatuře výraz „sklo“ zahrnuje též tavený křemen a jiné křemenné sklo.
Poznámka k položkám
1. Pro účely položek 7013 22, 7013 33, 7013 41 a 7013 91 se výrazem „olovnatý křišťál“ rozumí pouze sklo obsahující nejméně 24 %
hmotnostních oxidu olovnatého (PbO).

KAPITOLA 70