8451000000 80-Stroje a přístroje (jiné než čísla 8450) pro praní, čištění, ždímání, sušení, žehlení (včetně žehlicích lisů), bělení, barvení, apretování, konečnou úpravu nebo impregnování textilních přízí, textilií nebo zcela zhotovených textilních výrobků a stroje na nanášení pasty na základové tkaniny nebo jiné podložky používané při výrobě podlahových krytin jako je linoleum; stroje pro navíjení, odvíjení, skládání a plisování, stříhání nebo zoubkování či vykrajování textilií

8451-Stroje a přístroje (jiné než čísla 8450) pro praní, čištění, ždímání, sušení, žehlení (včetně žehlicích lisů), bělení, barvení, apretování, konečnou úpravu nebo impregnování textilních přízí, textilií nebo zcela zhotovených textilních výrobků a stroje na nanášení pasty na základové tkaniny nebo jiné podložky používané při výrobě podlahových krytin jako je linoleum; stroje pro navíjení, odvíjení, skládání a plisování, stříhání nebo zoubkování či vykrajování textilií

8451

3809000000 80-Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo ustálení barviv a jiné výrobky a přípravky (například apretury a mořidla) používané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

3809-Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo ustálení barviv a jiné výrobky a přípravky (například apretury a mořidla) používané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

3809

8419500000 80-Výměníky tepla

8419 50 00-Výměníky tepla

Výměníky tepla se používají:
1. k přivození změny teploty kapalin nebo plynů bez změny jejich stavu, přičemž tato změna teploty v některých případech postačuje pro provedení sterilizace nebo pasterizace;
2. pro odpařování nebo kondenzování tekutin.
Do této podpoložky patří:
1. kondenzátory pro dusík a jiné plyny;
2. zařízení zvaná „mrazničky“ pro chlazení a kondenzaci rozpouštědel používaných hlavně při barvení a chemickém čištění;
3. chladící přístroje pro kapaliny, páry nebo plyny, používané v různých průmyslových odvětvích (např. v mlékárnách, pivovarech);
4. kontinuální pasterizační přístroje používané zejména v mlékárnách (deskové pasterizátory).
Do této podpoložky nepatří:
a) průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody podpoložky 8419 11 00 nebo 8419 19 00;
b) přístroje v nichž:
— se používá tepelná výměna pro převedení kapalné nebo plynné látky do pevného stavu (například sušení rozstřikováním);
— tepelná výměna mezi dvěma tekutinami neprobíhá přes stěnu (například s přímým stykem proudícího vzduchu).
Takové přístroje se obecně zařazují do podpoložky 8419 89 10 nebo 8419 89 98.

8419 50

8419500010 80-Pro použití v civilních letadlech

8419 50 00-Výměníky tepla

Výměníky tepla se používají:
1. k přivození změny teploty kapalin nebo plynů bez změny jejich stavu, přičemž tato změna teploty v některých případech postačuje pro provedení sterilizace nebo pasterizace;
2. pro odpařování nebo kondenzování tekutin.
Do této podpoložky patří:
1. kondenzátory pro dusík a jiné plyny;
2. zařízení zvaná „mrazničky“ pro chlazení a kondenzaci rozpouštědel používaných hlavně při barvení a chemickém čištění;
3. chladící přístroje pro kapaliny, páry nebo plyny, používané v různých průmyslových odvětvích (např. v mlékárnách, pivovarech);
4. kontinuální pasterizační přístroje používané zejména v mlékárnách (deskové pasterizátory).
Do této podpoložky nepatří:
a) průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody podpoložky 8419 11 00 nebo 8419 19 00;
b) přístroje v nichž:
— se používá tepelná výměna pro převedení kapalné nebo plynné látky do pevného stavu (například sušení rozstřikováním);
— tepelná výměna mezi dvěma tekutinami neprobíhá přes stěnu (například s přímým stykem proudícího vzduchu).
Takové přístroje se obecně zařazují do podpoložky 8419 89 10 nebo 8419 89 98.

8419 50 00 10

8419500020 80-Výměníky tepla vyrobené z fluorovaných polymerů a s vstupními a výstupními trubkami o vnitřním průměru 3 cm nebo menším

8419 50 00-Výměníky tepla

Výměníky tepla se používají:
1. k přivození změny teploty kapalin nebo plynů bez změny jejich stavu, přičemž tato změna teploty v některých případech postačuje pro provedení sterilizace nebo pasterizace;
2. pro odpařování nebo kondenzování tekutin.
Do této podpoložky patří:
1. kondenzátory pro dusík a jiné plyny;
2. zařízení zvaná „mrazničky“ pro chlazení a kondenzaci rozpouštědel používaných hlavně při barvení a chemickém čištění;
3. chladící přístroje pro kapaliny, páry nebo plyny, používané v různých průmyslových odvětvích (např. v mlékárnách, pivovarech);
4. kontinuální pasterizační přístroje používané zejména v mlékárnách (deskové pasterizátory).
Do této podpoložky nepatří:
a) průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody podpoložky 8419 11 00 nebo 8419 19 00;
b) přístroje v nichž:
— se používá tepelná výměna pro převedení kapalné nebo plynné látky do pevného stavu (například sušení rozstřikováním);
— tepelná výměna mezi dvěma tekutinami neprobíhá přes stěnu (například s přímým stykem proudícího vzduchu).
Takové přístroje se obecně zařazují do podpoložky 8419 89 10 nebo 8419 89 98.

8419 50 00 20

8419500090 80-Ostatní

8419 50 00-Výměníky tepla

Výměníky tepla se používají:
1. k přivození změny teploty kapalin nebo plynů bez změny jejich stavu, přičemž tato změna teploty v některých případech postačuje pro provedení sterilizace nebo pasterizace;
2. pro odpařování nebo kondenzování tekutin.
Do této podpoložky patří:
1. kondenzátory pro dusík a jiné plyny;
2. zařízení zvaná „mrazničky“ pro chlazení a kondenzaci rozpouštědel používaných hlavně při barvení a chemickém čištění;
3. chladící přístroje pro kapaliny, páry nebo plyny, používané v různých průmyslových odvětvích (např. v mlékárnách, pivovarech);
4. kontinuální pasterizační přístroje používané zejména v mlékárnách (deskové pasterizátory).
Do této podpoložky nepatří:
a) průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody podpoložky 8419 11 00 nebo 8419 19 00;
b) přístroje v nichž:
— se používá tepelná výměna pro převedení kapalné nebo plynné látky do pevného stavu (například sušení rozstřikováním);
— tepelná výměna mezi dvěma tekutinami neprobíhá přes stěnu (například s přímým stykem proudícího vzduchu).
Takové přístroje se obecně zařazují do podpoložky 8419 89 10 nebo 8419 89 98.

8419 50 00 90

KAPITOLA 44-DŘEVO A DŘEVĚNÉ VÝROBKY; DŘEVĚNÉ UHLÍ

KAPITOLA 44-DŘEVO A DŘEVĚNÉ VÝROBKY; DŘEVĚNÉ UHLÍ

KAPITOLA 44-DŘEVO A DŘEVĚNÉ VÝROBKY; DŘEVĚNÉ UHLÍ

Poznámky
1. Do této kapitoly nepatří:
a) dřevo v hoblinách, třískách, rozdrcené, rozemleté nebo práškovité, jež se používá zejména ve voňavkářství, farmacii nebo jako
insekticidy, fungicidy nebo k podobným účelům (číslo 1211);
b) bambus nebo jiné materiály dřevité povahy, používané zejména k výrobě košíkářského nebo pleteného zboží, nezpracované, též
štípané, podélně rozřezané nebo přiřezané na délku (číslo 1401);
c) dřevo v hoblinách, třískách, rozemleté nebo práškovité, používané zejména k barvení nebo vyčiňování (číslo 1404);
d) aktivní uhlí (číslo 3802);
e) výrobky čísla 4202;
f) zboží kapitoly 46;
g) obuv nebo její části a součásti kapitoly 64;
h) zboží kapitoly 66 (například deštníky, vycházkové hole a jejich části a součásti);
ij) zboží čísla 6808;
k) bižuterie čísla 7117;
l) zboží třídy XVI nebo třídy XVII (například strojní části a součásti, pouzdra, kryty, skříňky pro stroje a přístroje a kolářské zboží);
m) zboží třídy XVIII (například kryty a skříňky k hodinářským výrobkům, hudebním nástrojům a jejich části a součásti);
n) části a součásti střelných zbraní (číslo 9305);
o) výrobky kapitoly 94 (například nábytek, svítidla a osvětlovací zařízení, montované stavby);
p) výrobky kapitoly 95 (například hračky, hry, sportovní potřeby);
q) výrobky kapitoly 96 (například dýmky a jejich části a součásti, knoflíky a tužky) kromě dřevěných násad a držadel pro výrobky
čísla 9603; nebo
r) výrobky kapitoly 97 (například umělecká díla).
2. Ve smyslu této kapitoly se výrazem „zhutněné dřevo“ rozumí dřevo, které bylo chemicky nebo fyzikálně zpracováno (u dřeva
vrstveného z dýh musí být zpracování důkladnější, než jaké je nutné k zajištění soudržnosti), aby byla zvýšena jeho hustota nebo
tvrdost a současně s tím zlepšena mechanická pevnost nebo odolnost vůči chemickým nebo elektrickým vlivům.
3. Do čísel 4414 až 4421 se zařazují výrobky z třískových desek nebo podobných desek, dřevovláknitých desek, vrstveného dřeva nebo
ze zhutněného dřeva, stejně jako odpovídající dřevěné výrobky.
4. Výrobky čísel 4410, 4411 nebo 4412 mohou být opracovány tak, aby byly získány profily přípustné u dřeva čísla 4409, aby byly
ohýbané, zvlněné, děrované, řezané nebo tvarované v jiných tvarech než čtvercových nebo obdélníkových, anebo podrobeny
jakémukoliv jinému opracování, pokud tím nezískají povahu výrobků jiných čísel.
5. Do čísla 4417 nepatří nástroje, jejichž čepel, ostří, pracovní plocha nebo kterákoliv jiná pracovní část je vytvořena z jakéhokoliv
materiálu uvedeného v poznámce 1 ke kapitole 82.
6. S výhradou výše uvedené poznámky 1 a pokud znění čísel nestanoví jinak, se jakákoliv zmínka o „dřevu“ v číslech této kapitoly
vztahuje rovněž na bambus a jiné materiály dřevité povahy.
Poznámky k položkám
1. Pro účely položky 4401 31 se výrazem „dřevěné pelety“ rozumí vedlejší produkty, například hobliny, piliny nebo odřezky, z odvětví
mechanického zpracování dřeva, nábytkářského průmyslu nebo z jiných činností při přetváření dřeva, aglomerované buď přímo
lisováním, nebo přidáním pojiva v poměru nepřesahujícím 3 % hmotnostní. Tyto pelety jsou válcovité, o průměru nepřesahujícím
25 mm a délce nepřesahující 100 mm.
2. Pro účely položek 4403 41 až 4403 49, 4407 21 až 4407 29, 4408 31 až 4408 39 a 4412 31 se výrazem „tropické dřevo“ rozumějí
následující druhy dřeva: Abura, Acajou d'Afrique (Africký mahagon), Afrormosia, Ako, Alan, Andiroba, Aningré, Avodiré, Azobé,
Balau, Balsa, Bossé clair, Bossé foncé, Cativo, Cedro, Dabema, Dark red Meranti (Tmavočervené meranti), Dibétou, Doussié, Framiré,
Freijo, Fromager, Fuma, Geronggang, Ilomba, Imbuia, Ipé, Iroko, Jaboty, Jelutong, Jequitiba, Jongkong, Kapur, Kempas, Keruing,
Kosipo, Kotibé, Koto, Light red Meranti (Světlečervené meranti), Limba, Louro, Macaranduba, Mahogany (Mahagon), Makoré,
Mandioqueira, Mansonia, Mengkulang, Meranti bakau, Merawan, Merbau, Merpauh, Mersawa, Moabi, Niangon, Nyatoh, Obeche,
Okoumé, Onzabili, Orey, Ovengkol, Ozigo, Padauk, Paldao, Palissandre de Guatemala, Palissandre de Para, Palissandre de Rio,
Palissandre de Rose, Pau Amarelo, Pau marfim, Pulai, Punah, Quaruba, Ramin, Sapelli, Saqui-saqui, Sepetir, Sipo, Sucupira, Suren,
Tauari, Teak, Tiama, Tola, Virola, White Lauan (Bílý lauan), White Meranti (Bílé meranti), White Seraya (Bílé seraya), Yellow Meranti
(Žluté meranti).
Doplňkové poznámky
1. Pro účely čísla 4405 se výrazem „dřevitá moučka“ rozumí prášek ze dřeva, u kterého při propadu sítem o velikosti otvorů 0,63 mm zůstane na sítu
nejvýše 8 % hmotnosti odpadu.
2. Pro účely podpoložek 4414 00 10, 4418 10 10, 4418 20 10, 4419 00 10, 4420 10 11 a 4420 90 91 se výrazem „tropické dřevo“ rozumějí
následující druhy tropického dřeva: Acajou d'Afrique (Africký mahagon), Alan, Azobé, Balsa, Dark red Meranti (Tmavočervené meranti), Dibétou,
Ilomba, Imbuia, Iroko, Jelutong, Jongkong, Kapur, Kempas, Keruing, Light red Meranti (Světlečervené meranti), Limba, Mahogany (Mahagon,
Swietenia spp.), Makoré, Mansonia, Meranti bakau, Merbau, Obeche, Okoumé, Palissandre de Para, Palissandre de Rio, Palissandre de Rose,
Ramin, Sapelli, Sipo, Teak, Tiama, Virola, White Lauan (Bílý lauan), White Meranti (Bílé meranti), White Seraya (Bílé seraya) a Yellow Meranti
(Žluté meranti).

KAPITOLA 44

3921904100 80-Vysokotlaké lamináty s jednostranně nebo oboustranně dekorovaným povrchem

3921 90 41-Vysokotlaké lamináty s jednostranně nebo oboustranně dekorovaným povrchem

Do této podpoložky patří laminované listy sestávající z vrstev listu vláknitého materiálu (např. papíru) impregnovaného termosetovými pryskyřicemi a spojených dohromady pomocí tepla a tlaku, který není menší než 5 MPa; vnější vrstva nebo vrstvy mají dekorativní zbarvení nebo vzorování (například imitaci dřeva).
Listy s dekorativními vrstvami na obou stranách se používají vertikálně, například jako příčky ve výstavních nebo obchodních výkladech; listy s jednou dekorativní vrstvou se hlavně používají jako potahy na třískové desky.

3921 90 41

3921904100 10-Z aminových pryskyřic

3921 90 41-Vysokotlaké lamináty s jednostranně nebo oboustranně dekorovaným povrchem

Do této podpoložky patří laminované listy sestávající z vrstev listu vláknitého materiálu (např. papíru) impregnovaného termosetovými pryskyřicemi a spojených dohromady pomocí tepla a tlaku, který není menší než 5 MPa; vnější vrstva nebo vrstvy mají dekorativní zbarvení nebo vzorování (například imitaci dřeva).
Listy s dekorativními vrstvami na obou stranách se používají vertikálně, například jako příčky ve výstavních nebo obchodních výkladech; listy s jednou dekorativní vrstvou se hlavně používají jako potahy na třískové desky.

3921 90 41