8703229000 80-Použitá

8703 21 10 až 8703 24 90-Ostatní vozidla, s vratným zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním

Pro definici obsahu válců, viz vysvětlivky k HS k položkám 8407 31, 8407 32, 8407 33 a 8407 34.
Do těchto podpoložek patří „osobní dodávkové automobily“ a „víceúčelová vozidla“ uvedená ve vysvětlivkách k HS k číslu 8703, pátém a šestém odstavci.
Do těchto podpoložek rovněž patří malá závodní auta (nazývaná „skelters“ nebo „go-carts“) bez karoserie, vybavená vratným zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním a schopná dosahovat relativně vysoké rychlosti.

8703 22 90

8703230000 80-S obsahem válců převyšujícím 1 500 cm$3, avšak nepřesahujícím 3 000 cm$3

8703 21 10 až 8703 24 90-Ostatní vozidla, s vratným zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním

Pro definici obsahu válců, viz vysvětlivky k HS k položkám 8407 31, 8407 32, 8407 33 a 8407 34.
Do těchto podpoložek patří „osobní dodávkové automobily“ a „víceúčelová vozidla“ uvedená ve vysvětlivkách k HS k číslu 8703, pátém a šestém odstavci.
Do těchto podpoložek rovněž patří malá závodní auta (nazývaná „skelters“ nebo „go-carts“) bez karoserie, vybavená vratným zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním a schopná dosahovat relativně vysoké rychlosti.

8703 23

8703231100 10-Nová

8703 21 10 až 8703 24 90-Ostatní vozidla, s vratným zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním

Pro definici obsahu válců, viz vysvětlivky k HS k položkám 8407 31, 8407 32, 8407 33 a 8407 34.
Do těchto podpoložek patří „osobní dodávkové automobily“ a „víceúčelová vozidla“ uvedená ve vysvětlivkách k HS k číslu 8703, pátém a šestém odstavci.
Do těchto podpoložek rovněž patří malá závodní auta (nazývaná „skelters“ nebo „go-carts“) bez karoserie, vybavená vratným zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním a schopná dosahovat relativně vysoké rychlosti.

8703 23 11

8703231100 80-Motorové karavany

8703 21 10 až 8703 24 90-Ostatní vozidla, s vratným zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním

Pro definici obsahu válců, viz vysvětlivky k HS k položkám 8407 31, 8407 32, 8407 33 a 8407 34.
Do těchto podpoložek patří „osobní dodávkové automobily“ a „víceúčelová vozidla“ uvedená ve vysvětlivkách k HS k číslu 8703, pátém a šestém odstavci.
Do těchto podpoložek rovněž patří malá závodní auta (nazývaná „skelters“ nebo „go-carts“) bez karoserie, vybavená vratným zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním a schopná dosahovat relativně vysoké rychlosti.

8703 23 11

8703231900 80-Ostatní

8703 21 10 až 8703 24 90-Ostatní vozidla, s vratným zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním

Pro definici obsahu válců, viz vysvětlivky k HS k položkám 8407 31, 8407 32, 8407 33 a 8407 34.
Do těchto podpoložek patří „osobní dodávkové automobily“ a „víceúčelová vozidla“ uvedená ve vysvětlivkách k HS k číslu 8703, pátém a šestém odstavci.
Do těchto podpoložek rovněž patří malá závodní auta (nazývaná „skelters“ nebo „go-carts“) bez karoserie, vybavená vratným zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním a schopná dosahovat relativně vysoké rychlosti.

8703 23 19

8703239000 80-Použitá

8703 21 10 až 8703 24 90-Ostatní vozidla, s vratným zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním

Pro definici obsahu válců, viz vysvětlivky k HS k položkám 8407 31, 8407 32, 8407 33 a 8407 34.
Do těchto podpoložek patří „osobní dodávkové automobily“ a „víceúčelová vozidla“ uvedená ve vysvětlivkách k HS k číslu 8703, pátém a šestém odstavci.
Do těchto podpoložek rovněž patří malá závodní auta (nazývaná „skelters“ nebo „go-carts“) bez karoserie, vybavená vratným zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním a schopná dosahovat relativně vysoké rychlosti.

8703 23 90

8481100500 80-Kombinované s filtry nebo maznicemi

8481 10 05-Kombinované s filtry nebo maznicemi

Do této podpoložky patří výrobky sestávající z různých komponentů, které vykonávají funkce potřebné k regulaci systémů stlačeného vzduchu: filtrace vzduchu (k odstranění nečistot, například vody, rzi, špíny atd.), nastavení správného pracovního tlaku, mazání (k zajištění hladkého chodu pneumatických komponentů).
Obvykle mají následující vzhled:

8481 10 05

8481100510 80-Pro použití v určitých typech letadel

8481 10 05-Kombinované s filtry nebo maznicemi

Do této podpoložky patří výrobky sestávající z různých komponentů, které vykonávají funkce potřebné k regulaci systémů stlačeného vzduchu: filtrace vzduchu (k odstranění nečistot, například vody, rzi, špíny atd.), nastavení správného pracovního tlaku, mazání (k zajištění hladkého chodu pneumatických komponentů).
Obvykle mají následující vzhled:

8481 10 05 10

8481100590 80-Ostatní

8481 10 05-Kombinované s filtry nebo maznicemi

Do této podpoložky patří výrobky sestávající z různých komponentů, které vykonávají funkce potřebné k regulaci systémů stlačeného vzduchu: filtrace vzduchu (k odstranění nečistot, například vody, rzi, špíny atd.), nastavení správného pracovního tlaku, mazání (k zajištění hladkého chodu pneumatických komponentů).
Obvykle mají následující vzhled:

8481 10 05 90

6110201000 80-Roláky

6110 20 10-Roláky

Za roláky v různém provedení se považují následující oděvy: lehké, těsně padnoucí jemně pletené oděvy, které zakrývají horní část těla, jsou jednobarevné nebo vícebarevné, s rukávy nebo bez nich a mají zarolovaný límec na nejrůznější způsob bez rozhalení.
Výraz „jemně pletené“ znamená jemné pletení tvořené nejméně 12-ti očky na cm jak ve vodorovném směru (řádky), tak i ve svislém směru (sloupky), počítáno na jedné straně vzorku, který má rozměry 10 × 10 cm.
Lehké roláky jsou zpravidla upleteny jako jednolícní pletenina (žerzej), žebrová pletenina (oboulícní pletenina) (1×1) nebo interlok.
Jednolícní pletenina (žerzej) je nejjednodušší forma zátažné pleteniny (Obrázek 1), očka na lícní straně vypadají jako malá „V“ nebo obrácená „V“ (Obrázek 2) a očka na rubu jako provázané smyčky (Obrázek 3).
Jemná pletenina žebrového typu (oboulícní pletenina) (Obrázek 4) má střídavě v každé řadě lícní a rubní očko (1×1)
(Obrázek 5); na jednom povrchu jsou tedy žebra, která odpovídají prolamování na povrchu druhém. Oba povrchy takové pleteniny vypadají stejně (Obrázky 6 a 7).
Interlok je dvojitá žebrová pletenina, která na obou stranách vypadá zcela stejně. Tento efekt se dosahuje provazováním
oček ze dvou oboulícních vazeb (Obrázek 8), takže na obou stranách pleteniny očko z jednoho žebra se střídá s očkem z odpovídajícího žebra na opačné straně textilie (Obrázek 9). Žebra na jedné straně pleteniny odpovídají tudíž žebrům na straně druhé (Obrázky 10 a 11).

6110 20 10