0904 21 10 až 0904 22 00-Plody rodu Capsicum nebo Pimenta
Tyto podpoložky zahrnují produkty uvedené ve Vysvětlivkách k HS k číslu 0904, bod 2), jsou-li sušené nebo drcené či mleté.
–
0904 22
0904 21 10 až 0904 22 00-Plody rodu Capsicum nebo Pimenta
Tyto podpoložky zahrnují produkty uvedené ve Vysvětlivkách k HS k číslu 0904, bod 2), jsou-li sušené nebo drcené či mleté.
–
0904 22
0904 21 10 až 0904 22 00-Plody rodu Capsicum nebo Pimenta
Tyto podpoložky zahrnují produkty uvedené ve Vysvětlivkách k HS k číslu 0904, bod 2), jsou-li sušené nebo drcené či mleté.
–
0904 22 00 10
0904 21 10 až 0904 22 00-Plody rodu Capsicum nebo Pimenta
Tyto podpoložky zahrnují produkty uvedené ve Vysvětlivkách k HS k číslu 0904, bod 2), jsou-li sušené nebo drcené či mleté.
–
0904 22 00 90
KAPITOLA 9-KÁVA, ČAJ, MATÉ A KOŘENÍ
Všeobecné vysvětlivky
Zařazení koření, které bylo smícháno dohromady anebo obsahuje jiné přidané látky, je určeno poznámkou 1 k této kapitole.
V souladu s touto poznámkou, směsi koření s jinými látkami, nemají-li podstatný charakter koření, nepatří do této kapitoly. Patří do čísla 2103, pokud jde o kořenící směsi nebo o směsi přísad pro ochucení. V případě směsí používaných přímo k ochucení nápojů (drinků) nebo při přípravě extraktů určených k výrobě nápojů (drinků), tvořených kořením nebo rostlinami, částmi rostlin, semeny, plody nebo ořechy (celými, strouhanými, drcenými nebo v prášku) nebo kořením zahrnutým v jiných kapitolách (kapitoly 7, 11, 12 atd.), viz všeobecné vysvětlivky k HS k této kapitole, šestý a sedmý odstavec.
Zbytky a odpady koření, které nevyhnutelně vznikají během sklizně a následného zpracování (např. třídění nebo sušení) nebo během skladovacích operací nebo přepravy, se zařazují jako „nedrcené ani nemleté“, s výjimkou případů, kdy je produkt rozpoznatelný (např. v důsledku své homogenity) jako pocházející z úmyslného drcení.
Výraz „drcené nebo mleté“ používaný v různých číslech této kapitoly nezahrnuje výrobky nařezané na kusy.
KAPITOLA 9-KÁVA, ČAJ, MATÉ A KOŘENÍ
Poznámky
1. Směsi produktů čísel 0904 až 0910 se zařazují takto:
a) směsi dvou nebo více produktů téhož čísla se zařazují do tohoto čísla;
b) směsi dvou nebo více produktů patřících do různých čísel se zařazují do čísla 0910.
Přísada jiných látek k produktům čísel 0904 až 0910 (nebo ke směsím uvedeným v odstavci a) nebo b) výše) nemá vliv na jejich
zařazení za předpokladu, že si takto vzniklé směsi zachovají podstatný charakter zboží těchto čísel. V opačném případě tyto směsi
nepatří do této kapitoly; jde-li o kořenicí směsi nebo o směsi přísad pro ochucení, zařazují se do čísla 2103.
2. Do této kapitoly nepatří pepř kubebový (Piper cubeba) ani jiné produkty čísla 1211.
Doplňková poznámka
1. U směsí uvedených v poznámce 1 písm. a) se použije celní sazba pro složku s nejvyšším clem.
KAPITOLA 9
0806 20 10-Korintky
Korintky jsou sušený produkt získaný z hroznů odrůd (kultivarů) Korinthiaki N. (Černý Korint) (Vitis vinifera L.). Jsou malé, kulaté, bez stonku a téměř bez semen, tmavě purpurová barva přechází do černé, a jsou velmi sladké.
–
0806 20 10
0806 20 30-Sultánky
Sultánky jsou sušený produkt získaný z hroznů odrůd (kultivarů) Soultanina B. (neboli Thompson seedless) (Vitis vinifera L.). Jsou bez semen, střední velikosti, zlatavá barva přechází do hnědé, a jsou sladké.
–
0806 20 30
0806 20 30-Sultánky
Sultánky jsou sušený produkt získaný z hroznů odrůd (kultivarů) Soultanina B. (neboli Thompson seedless) (Vitis vinifera L.). Jsou bez semen, střední velikosti, zlatavá barva přechází do hnědé, a jsou sladké.
–
0806 20 30 10
0806 20 30-Sultánky
Sultánky jsou sušený produkt získaný z hroznů odrůd (kultivarů) Soultanina B. (neboli Thompson seedless) (Vitis vinifera L.). Jsou bez semen, střední velikosti, zlatavá barva přechází do hnědé, a jsou sladké.
–
0806 20 30 90
0806 20 90-Ostatní
Do této podpoložky patří všechny ostatní sušené hrozny kromě korintek a sultánek.
Muškatelky jsou sušený produkt získaný z hroznů odrůd (kultivarů) Moschato Alexandreias B. (neboli Muscatel, neboli Malaga) (Vitis vinifera L.). Obsahují semena.
–
0806 20 90
KAPITOLA 8-JEDLÉ OVOCE A OŘECHY; KŮRA CITRUSOVÝCH PLODŮ NEBO MELOUNŮ
Všeobecné vysvětlivky
Tato kapitola zahrnuje ovoce k destilačním účelům ve formě hrubé dužniny, dokonce i když přírodní kvašení už začalo.
KAPITOLA 8-JEDLÉ OVOCE A OŘECHY; KŮRA CITRUSOVÝCH PLODŮ NEBO MELOUNŮ
Poznámky
1. Do této kapitoly nepatří nejedlé ořechy nebo ovoce.
2. Chlazené ovoce a ořechy se zařazují jako čerstvé.
3. Sušené ovoce nebo sušené ořechy této kapitoly mohou být částečně rehydrovány nebo upraveny pro následující účely:
a) pro dodatečné konzervování nebo stabilizaci (např. mírným tepelným zpracováním, sířením, přidáním kyseliny sorbové nebo
sorbátu draselného);
b) pro zlepšení nebo zachování jejich vzhledu (např. přidáním rostlinného oleje nebo malého množství glukosového sirupu);
za předpokladu, že si zachovají charakter sušeného ovoce nebo sušených ořechů.
Doplňkové poznámky
1. Obsah různých cukrů, vyjádřených jako sacharóza (‚obsah cukru‘), u produktů této kapitoly odpovídá číselnému údaji naměřenému při teplotě 20 °C
refraktometrem (použitým v souladu s metodou popsanou v příloze prováděcího nařízení Komise (EU) č. 974/2014 (1)) a vynásobenému činitelem
0,95.
2. Pro účely podpoložek 0811 90 11, 0811 90 31 a 0811 90 85 se výrazem „tropické ovoce“ rozumějí kvajávy, manga, mangostany, papáje,
tamarindy, jablka kešú, liči, jackfruit, sapodilla, mučenky, karamboly a pitahaya.
3. Pro účely podpoložek 0811 90 11, 0811 90 31, 0811 90 85, 0812 90 70 a 0813 50 31 se výrazem „tropické ořechy“ rozumějí ořechy
kokosové, kešú, para, arekové (betelové), kola a makadamia.
KAPITOLA 8