4403100000 80-Natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo jinými konzervačními prostředky

4403 10 00-Natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo jinými konzervačními prostředky

Viz vysvětlivky k HS k položce 4403 10.
Injektování a impregnace dřeva jsou úpravy jeho konzervace (zvýšení životnosti) nebo jeho vybavení určitými speciálními vlastnostmi (například ohnivzdornou úpravou nebo úpravou k ochraně proti sesychání). Injektační nebo impregnační úprava zajišťuje dlouhodobou konzervaci například sloupů z jehličnatého dřeva.
Tato úprava představuje buď dlouhodobé namáčení v otevřených nádržích s horkou tekutinou, přičemž se sloupy ponechají v tekutině, dokud tato nezchladne, nebo úpravu v autoklávu působením vakua nebo tlaku.
Mezi používanými produkty jsou organické produkty, jako kreozot, dinitrofenoly a dinitrokrezoly.
Sloupy ze dřeva natřené barvou nebo lakem rovněž patří do této podpoložky.

4403 10

4302301000 80-„Vypouštěné“ kožešiny

4302 30 10-„Vypouštěné“ kožešiny

Viz vysvětlivky k HS k číslu 4302, první odstavec, bod 2), druhý pododstavec.
„Vypouštěné“ kožešiny, někdy označované jako „pramenové“ kožešiny, mohou být též získány:
— úhlopříčným rozřezáním kožek do úzkých proužků a jejich opětovným složením v původním pořadí,
— postupným krájením kožek a znovuskládáním,
s cílem vyrobit delší, ale užší kožky.

4302 30 10

KAPITOLA 44-DŘEVO A DŘEVĚNÉ VÝROBKY; DŘEVĚNÉ UHLÍ

KAPITOLA 44-DŘEVO A DŘEVĚNÉ VÝROBKY; DŘEVĚNÉ UHLÍ

KAPITOLA 44-DŘEVO A DŘEVĚNÉ VÝROBKY; DŘEVĚNÉ UHLÍ

Poznámky
1. Do této kapitoly nepatří:
a) dřevo v hoblinách, třískách, rozdrcené, rozemleté nebo práškovité, jež se používá zejména ve voňavkářství, farmacii nebo jako
insekticidy, fungicidy nebo k podobným účelům (číslo 1211);
b) bambus nebo jiné materiály dřevité povahy, používané zejména k výrobě košíkářského nebo pleteného zboží, nezpracované, též
štípané, podélně rozřezané nebo přiřezané na délku (číslo 1401);
c) dřevo v hoblinách, třískách, rozemleté nebo práškovité, používané zejména k barvení nebo vyčiňování (číslo 1404);
d) aktivní uhlí (číslo 3802);
e) výrobky čísla 4202;
f) zboží kapitoly 46;
g) obuv nebo její části a součásti kapitoly 64;
h) zboží kapitoly 66 (například deštníky, vycházkové hole a jejich části a součásti);
ij) zboží čísla 6808;
k) bižuterie čísla 7117;
l) zboží třídy XVI nebo třídy XVII (například strojní části a součásti, pouzdra, kryty, skříňky pro stroje a přístroje a kolářské zboží);
m) zboží třídy XVIII (například kryty a skříňky k hodinářským výrobkům, hudebním nástrojům a jejich části a součásti);
n) části a součásti střelných zbraní (číslo 9305);
o) výrobky kapitoly 94 (například nábytek, svítidla a osvětlovací zařízení, montované stavby);
p) výrobky kapitoly 95 (například hračky, hry, sportovní potřeby);
q) výrobky kapitoly 96 (například dýmky a jejich části a součásti, knoflíky a tužky) kromě dřevěných násad a držadel pro výrobky
čísla 9603; nebo
r) výrobky kapitoly 97 (například umělecká díla).
2. Ve smyslu této kapitoly se výrazem „zhutněné dřevo“ rozumí dřevo, které bylo chemicky nebo fyzikálně zpracováno (u dřeva
vrstveného z dýh musí být zpracování důkladnější, než jaké je nutné k zajištění soudržnosti), aby byla zvýšena jeho hustota nebo
tvrdost a současně s tím zlepšena mechanická pevnost nebo odolnost vůči chemickým nebo elektrickým vlivům.
3. Do čísel 4414 až 4421 se zařazují výrobky z třískových desek nebo podobných desek, dřevovláknitých desek, vrstveného dřeva nebo
ze zhutněného dřeva, stejně jako odpovídající dřevěné výrobky.
4. Výrobky čísel 4410, 4411 nebo 4412 mohou být opracovány tak, aby byly získány profily přípustné u dřeva čísla 4409, aby byly
ohýbané, zvlněné, děrované, řezané nebo tvarované v jiných tvarech než čtvercových nebo obdélníkových, anebo podrobeny
jakémukoliv jinému opracování, pokud tím nezískají povahu výrobků jiných čísel.
5. Do čísla 4417 nepatří nástroje, jejichž čepel, ostří, pracovní plocha nebo kterákoliv jiná pracovní část je vytvořena z jakéhokoliv
materiálu uvedeného v poznámce 1 ke kapitole 82.
6. S výhradou výše uvedené poznámky 1 a pokud znění čísel nestanoví jinak, se jakákoliv zmínka o „dřevu“ v číslech této kapitoly
vztahuje rovněž na bambus a jiné materiály dřevité povahy.
Poznámky k položkám
1. Pro účely položky 4401 31 se výrazem „dřevěné pelety“ rozumí vedlejší produkty, například hobliny, piliny nebo odřezky, z odvětví
mechanického zpracování dřeva, nábytkářského průmyslu nebo z jiných činností při přetváření dřeva, aglomerované buď přímo
lisováním, nebo přidáním pojiva v poměru nepřesahujícím 3 % hmotnostní. Tyto pelety jsou válcovité, o průměru nepřesahujícím
25 mm a délce nepřesahující 100 mm.
2. Pro účely položek 4403 41 až 4403 49, 4407 21 až 4407 29, 4408 31 až 4408 39 a 4412 31 se výrazem „tropické dřevo“ rozumějí
následující druhy dřeva: Abura, Acajou d'Afrique (Africký mahagon), Afrormosia, Ako, Alan, Andiroba, Aningré, Avodiré, Azobé,
Balau, Balsa, Bossé clair, Bossé foncé, Cativo, Cedro, Dabema, Dark red Meranti (Tmavočervené meranti), Dibétou, Doussié, Framiré,
Freijo, Fromager, Fuma, Geronggang, Ilomba, Imbuia, Ipé, Iroko, Jaboty, Jelutong, Jequitiba, Jongkong, Kapur, Kempas, Keruing,
Kosipo, Kotibé, Koto, Light red Meranti (Světlečervené meranti), Limba, Louro, Macaranduba, Mahogany (Mahagon), Makoré,
Mandioqueira, Mansonia, Mengkulang, Meranti bakau, Merawan, Merbau, Merpauh, Mersawa, Moabi, Niangon, Nyatoh, Obeche,
Okoumé, Onzabili, Orey, Ovengkol, Ozigo, Padauk, Paldao, Palissandre de Guatemala, Palissandre de Para, Palissandre de Rio,
Palissandre de Rose, Pau Amarelo, Pau marfim, Pulai, Punah, Quaruba, Ramin, Sapelli, Saqui-saqui, Sepetir, Sipo, Sucupira, Suren,
Tauari, Teak, Tiama, Tola, Virola, White Lauan (Bílý lauan), White Meranti (Bílé meranti), White Seraya (Bílé seraya), Yellow Meranti
(Žluté meranti).
Doplňkové poznámky
1. Pro účely čísla 4405 se výrazem „dřevitá moučka“ rozumí prášek ze dřeva, u kterého při propadu sítem o velikosti otvorů 0,63 mm zůstane na sítu
nejvýše 8 % hmotnosti odpadu.
2. Pro účely podpoložek 4414 00 10, 4418 10 10, 4418 20 10, 4419 00 10, 4420 10 11 a 4420 90 91 se výrazem „tropické dřevo“ rozumějí
následující druhy tropického dřeva: Acajou d'Afrique (Africký mahagon), Alan, Azobé, Balsa, Dark red Meranti (Tmavočervené meranti), Dibétou,
Ilomba, Imbuia, Iroko, Jelutong, Jongkong, Kapur, Kempas, Keruing, Light red Meranti (Světlečervené meranti), Limba, Mahogany (Mahagon,
Swietenia spp.), Makoré, Mansonia, Meranti bakau, Merbau, Obeche, Okoumé, Palissandre de Para, Palissandre de Rio, Palissandre de Rose,
Ramin, Sapelli, Sipo, Teak, Tiama, Virola, White Lauan (Bílý lauan), White Meranti (Bílé meranti), White Seraya (Bílé seraya) a Yellow Meranti
(Žluté meranti).

KAPITOLA 44

KAPITOLA 43-KOŽEŠINY A UMĚLÉ KOŽEŠINY; VÝROBKY Z NICH

KAPITOLA 43-KOŽEŠINY A UMĚLÉ KOŽEŠINY; VÝROBKY Z NICH

KAPITOLA 43-KOŽEŠINY A UMĚLÉ KOŽEŠINY; VÝROBKY Z NICH

Poznámky
1. V celé nomenklatuře výraz „kožešiny“, kromě surových kožešin čísla 4301, znamená kůže nebo kožky všech zvířat, vyčiněné nebo
upravené, neodchlupené.
2. Do této kapitoly nepatří:
a) kožky ptáků nebo jejich části s peřím nebo prachovým peřím (číslo 0505 nebo 6701);
b) surové kůže nebo kožky, neodchlupené, kapitoly 41 (viz poznámka 1 c) ke kapitole 41);
c) prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů vyrobené z usně a kožešiny nebo z usně a umělé kožešiny (číslo 4203);
d) výrobky kapitoly 64;
e) pokrývky hlavy a jejich části a součásti kapitoly 65; nebo
f) výrobky kapitoly 95 (například hračky, hry a sportovní potřeby).
3. Do čísla 4303 patří kožešiny a části kožešin spojené přidáním jiného materiálu, jakož i kožešiny a části kožešin sešité do tvaru oděvů,
částí nebo oděvních doplňků nebo do tvaru jiného zboží.
4. Do čísel 4303 nebo 4304 patří oděvy a oděvní doplňky všech druhů (kromě těch, jež jsou z této kapitoly vyloučeny poznámkou 2),
opatřené podšívkou z přírodních nebo umělých kožešin, nebo na jejichž vnější straně jsou části z přírodních nebo umělých kožešin,
jsou-li tyto části více než pouhou ozdobou.
5. V celé nomenklatuře se výrazem „umělé kožešiny“ rozumějí napodobeniny kožešin zhotovené nalepením nebo našitím vlny, srsti
nebo jiných vláken na useň, tkaninu nebo jiný materiál, kromě napodobenin zhotovených tkaním nebo pletením (obvykle číslo 5801
nebo 6001).

KAPITOLA 43

4301800000 80-Ostatní kožešiny, celé, též bez hlav, ohonů nebo nožek

4301 80 00-Ostatní kožešiny, celé, též bez hlav, ohonů nebo nožek

Do této podpoložky patří kožky z tuleně (například z mláďat tuleně grónského nebo tuleně kroužkovaného), z kalana (mořské vydry) nebo nutrie (coypu).
Kožky z mláďat tuleně grónského jsou úplně bílé.
Kožky z mláďat tuleně kroužkovaného jsou bílé se širokým, modrošedým hřbetním pruhem, který se táhne od hlavy k ocasu.
Kožešiny ze srstnatých tuleňů jsou často označovány nesprávně jako „mořská vydra“. Tulení kožešiny mají jemnou, hedvábnou, hustou srst, leskle černou, která pokrývá zlatavou podsadu přecházející do rezavě hnědého nebo oranžového odstínu na krku a břiše.
Kožešina z mořské vydry je hnědá až černá, tu a tam s bílými chlupy, zatímco podsada je velmi jemná, ale též velmi pevná.
Téměř jedinou používanou části kožešiny nutrií je kožešina z břicha, protože mléčné žlázy jsou na zádech, proto při stahování zvířete je řez veden podél hřbetu. Srst, která je černohnědá na břiše a světlejší na zádech a bocích, je bohatá, má ostré, hrubé chlupy a jemnou, hustou, huňatou podsadu.
Do této podpoložky patří zejména kožešiny z geparda, jaguára, rysa, pantera (nebo leoparda) a pumy.

4301 80

4203210000 10-Prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů

4203 21 00 až 4203 29 90-Prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů

Tyto podpoložky zahrnují prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů dále nezpracované, než vykrojené do tvaru.
Kusy usně vykrojené do daného tvaru a určené k výrobě rukavic, ale jejichž palec a prsty dosud nebyly vykrojeny do tvaru se zařazují do podpoložky 4205 00 90.

4203 21 00-Speciálně upravené k provozování sportu

Viz vysvětlivky k HS k položce 4203 21.
Do této podpoložky patří též šermířské rukavice, kriketové rukavice, baseballové rukavice a rukavice s odstřiženými hřbety pro závodní cyklisty.

4203 21

4203291000 80-Ochranné pro všechny profese

4203 21 00 až 4203 29 90-Prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů

Tyto podpoložky zahrnují prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů dále nezpracované, než vykrojené do tvaru.
Kusy usně vykrojené do daného tvaru a určené k výrobě rukavic, ale jejichž palec a prsty dosud nebyly vykrojeny do tvaru se zařazují do podpoložky 4205 00 90.

4203 29 10-Ochranné pro všechny profese

Ochranné prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů patřící do této podpoložky jsou všeobecně určeny pro ochranu rukou při práci. Pro tento účel, na rozdíl od vycházkových rukavic, jsou v mnoha případech vyrobeny ze silné, tuhé usně, která není normálně po činění jakkoli zpracována. Ochranné rukavice mají často hrubý povrch; mohou mít manžety, které chrání zápěstí a předloktí.
Ochranné rukavice, u nichž pouze dlaň a přední část prstů je z usně, se zařazují do této podpoložky.

4203 29 10

4203299000 80-Ostatní

4203 21 00 až 4203 29 90-Prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů

Tyto podpoložky zahrnují prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů dále nezpracované, než vykrojené do tvaru.
Kusy usně vykrojené do daného tvaru a určené k výrobě rukavic, ale jejichž palec a prsty dosud nebyly vykrojeny do tvaru se zařazují do podpoložky 4205 00 90.

4203 29 90-Ostatní

Do této podpoložky rovněž patří prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů, které, ačkoliv jsou používány ve sportu, neodpovídají funkčním vzorovým znakům charakteristickým pro rukavice speciálně navržené k provozování sportu, které jsou dány ve vysvětlivkách k HS k položce 4203 21.
Rukavice, u nichž dlaň, přední část prstů a části mezi prsty jsou z usně a hřbet je z jiného materiálu patří také do této podpoložky.

4203 29 90

4203300010 80-Ručně vyrobené

4203 30 00-Pásy, opasky a závěsné řemeny

Tato podpoložka zahrnuje opasky na peníze a podobné opasky z usně s jednou nebo více kapsami opatřené zapínáním.

4203 30 00 10