0302 90 00-Játra, jikry a mlíčí
Játra, jikry a mlíčí ryb, čerstvé nebo chlazené, které jsou vzhledem k jejich druhu a stavu způsobilé k lidskému požívání, zůstávají v této podpoložce, i když jsou určeny pro průmyslové účely.
–
0302 90 00 97
0302 90 00-Játra, jikry a mlíčí
Játra, jikry a mlíčí ryb, čerstvé nebo chlazené, které jsou vzhledem k jejich druhu a stavu způsobilé k lidskému požívání, zůstávají v této podpoložce, i když jsou určeny pro průmyslové účely.
–
0302 90 00 97
0302 90 00-Játra, jikry a mlíčí
Játra, jikry a mlíčí ryb, čerstvé nebo chlazené, které jsou vzhledem k jejich druhu a stavu způsobilé k lidskému požívání, zůstávají v této podpoložce, i když jsou určeny pro průmyslové účely.
–
0302 90
0302 41 00-Sleď (Clupea harengus, Clupea pallasii)
Pro účely této podpoložky se výrazem „sledi“ myslí pouze sleďovití druhu Clupea harengus (sleď skandinávský) a Clupea pallasii (sleď tichomořský). Ryba známá jako „indický sleď“ (Chirocentrus dorab) se zařazuje do podpoložky 0302 89 90, pokud je dovážena čerstvá nebo chlazená.
–
0302 41 00 10
0302 41 00-Sleď (Clupea harengus, Clupea pallasii)
Pro účely této podpoložky se výrazem „sledi“ myslí pouze sleďovití druhu Clupea harengus (sleď skandinávský) a Clupea pallasii (sleď tichomořský). Ryba známá jako „indický sleď“ (Chirocentrus dorab) se zařazuje do podpoložky 0302 89 90, pokud je dovážena čerstvá nebo chlazená.
–
0302 41 00 90
0302 43 90-Šprot obecný (Sprattus sprattus)
Pro účely této podpoložky se výrazem „šproty“ myslí pouze sleďovití druhu Sprattus sprattus; tyto ryby, blízce příbuzné sleďovi, ale mnohem menší, jsou často nesprávně nazývány „norská ančovička“.
–
0302 43 90
KAPITOLA 3-RYBY A KORÝŠI, MĚKKÝŠI A JINÍ VODNÍ BEZOBRATLÍ
Všeobecné vysvětlivky
1. Ryby a korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí, jenž byli hluboce zmrazení, se zařazují stejně jako ryby a korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí, kteří byli zmrazení.
2. Jednoduché spaření (blanšírování), spočívající v lehkém tepelném působení, které nemá za následek uvaření jako takové, nemá vliv na zařazení. Často se používá před zmrazením, především u tuňáků a masa korýšů nebo měkkýšů.
3. Do kapitoly 3 nepatří:
a) vzduchové měchýře, surové, čerstvé nebo solené, nezpůsobilé k lidskému požívání (číslo 0511);
b) slabě solené ryby, sušené nebo uzené a namočené do rostlinného oleje za účelem zajištění dočasné konzervace – výrobky známé jako „polokonzervy“ – (číslo 1604);
c) ryby, jednoduše naložené v oleji nebo v octě, též dále upravené (číslo 1604);
d) měkkýši, kteří byli podrobeni tepelnému zpracování, které způsobilo dostatečnou koagulaci jejich proteinů (číslo 1605).
KAPITOLA 3-RYBY A KORÝŠI, MĚKKÝŠI A JINÍ VODNÍ BEZOBRATLÍ
Poznámky
1. Do této kapitoly nepatří:
a) savci čísla 0106;
b) maso savců čísla 0106 (číslo 0208 nebo 0210);
c) ryby (včetně jejich jater, jiker a mlíčí) nebo korýši, měkkýši nebo jiní vodní bezobratlí, mrtví a nevhodní k lidskému požívání
vzhledem k jejich druhu nebo ke stavu, v jakém se nacházejí (kapitola 5); moučky, prášky nebo pelety z ryb nebo korýšů, měkkýšů
nebo jiných vodních bezobratlých, nezpůsobilé k lidskému požívání (číslo 2301), nebo
d) kaviár nebo kaviárové náhražky připravené z rybích jiker (číslo 1604).
2. V této kapitole se výrazem „pelety“ rozumějí výrobky, které byly aglomerovány buď přímo slisováním, nebo přidáním malého
množství pojiva.
Doplňkové poznámky
1. Pro účely podpoložek 0305 32 11 a 0305 32 19 se filé z tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) o celkovém obsahu soli
12 % hmotnostních nebo větším, jež je způsobilé k lidskému požívání bez dalšího průmyslového zpracování, považuje za solenou rybu.
Avšak zmrazené filé z tresky o celkovém obsahu soli nižším než 12 % hmotnostních se zařazuje do podpoložek 0304 71 10 a 0304 71 90, pokud
jeho momentální a dlouhodobá konzervace závisí nezbytně na zmrazení.
2. Pro účely podpoložek uvedených ve třetím pododstavci zahrnuje výraz „filé“ též „hřbety“, tedy pruhy masa tvořící horní nebo dolní, pravou nebo levou
stranu ryby, pokud byly hlava, vnitřnosti, ploutve (hřbetní, řitní, ocasní, břišní a prsní) a kosti (páteř nebo hlavní hřbetní kost, břišní nebo žeberní
kosti, žaberní kosti nebo třmínek atd.) odstraněny.
Zařazení těchto produktů jako filé není ovlivněno jejich rozřezáním na kusy, za předpokladu, že je u těchto kusů možné určit, že pocházejí z rybího
filé.
Ustanovení prvního a druhého pododstavce se použijí pro tyto ryby:
a) tuňáky (rodu Thunnus) podpoložek 0304 49 90 a 0304 87 00;
b) mečouna obecného (Xiphias gladius) podpoložek 0304 45 00 a 0304 84 00;
c) marlína a plachetníkovité (čeledi Istiophoridae) podpoložek 0304 49 90 a 0304 89 90;
d) oceánské žraloky (Hexanchus griseus, Cetorhinus maximus, Rhincodon typus, čeledi Alopiidae, Carcharhinidae, Sphyrnidae
a Isuridae) podpoložek 0304 49 90 a 0304 89 59.
KAPITOLA 3
0210 11 11 až 0210 11 90-Kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné
Pro definici výrazu „nevykostěné“ viz vysvětlivky k HS k položce 0210 11.
0210 11 11 až 0210 11 39-Z domácích prasat
Výrazy „kýta“ a „plec“ jsou definovány v doplňkových poznámkách 2 A) b) a d) k této kapitole.
0210 11 11 a 0210 11 19-Solené nebo ve slaném nálevu
Do těchto podpoložek patří pouze kýty, plece a jejich části, nevykostěné, z domácích prasat, které byly hluboce konzervovány prosolením nebo naložením ve slaném nálevu. Mohou však být následně podrobeny slabému sušení nebo uzení, ale ne v takovém rozsahu, který je pro účely podpoložek 0210 11 31 a 0210 11 39 považován za sušení nebo uzení (jak je definováno v doplňkové poznámce 2 E) k této kapitole).
–
0210 11 11
0210 11 11 až 0210 11 90-Kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné
Pro definici výrazu „nevykostěné“ viz vysvětlivky k HS k položce 0210 11.
0210 11 11 až 0210 11 39-Z domácích prasat
Výrazy „kýta“ a „plec“ jsou definovány v doplňkových poznámkách 2 A) b) a d) k této kapitole.
0210 11 11 a 0210 11 19-Solené nebo ve slaném nálevu
Do těchto podpoložek patří pouze kýty, plece a jejich části, nevykostěné, z domácích prasat, které byly hluboce konzervovány prosolením nebo naložením ve slaném nálevu. Mohou však být následně podrobeny slabému sušení nebo uzení, ale ne v takovém rozsahu, který je pro účely podpoložek 0210 11 31 a 0210 11 39 považován za sušení nebo uzení (jak je definováno v doplňkové poznámce 2 E) k této kapitole).
–
0210 11 19
0210 11 11 až 0210 11 90-Kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné
Pro definici výrazu „nevykostěné“ viz vysvětlivky k HS k položce 0210 11.
0210 11 11 až 0210 11 39-Z domácích prasat
Výrazy „kýta“ a „plec“ jsou definovány v doplňkových poznámkách 2 A) b) a d) k této kapitole.
0210 11 11 a 0210 11 19-Solené nebo ve slaném nálevu
Do těchto podpoložek patří pouze kýty, plece a jejich části, nevykostěné, z domácích prasat, které byly hluboce konzervovány prosolením nebo naložením ve slaném nálevu. Mohou však být následně podrobeny slabému sušení nebo uzení, ale ne v takovém rozsahu, který je pro účely podpoložek 0210 11 31 a 0210 11 39 považován za sušení nebo uzení (jak je definováno v doplňkové poznámce 2 E) k této kapitole).
–
0210 11 11
0210 11 11 až 0210 11 90-Kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné
Pro definici výrazu „nevykostěné“ viz vysvětlivky k HS k položce 0210 11.
0210 11 11 až 0210 11 39-Z domácích prasat
Výrazy „kýta“ a „plec“ jsou definovány v doplňkových poznámkách 2 A) b) a d) k této kapitole.
0210 11 11 a 0210 11 19-Solené nebo ve slaném nálevu
Do těchto podpoložek patří pouze kýty, plece a jejich části, nevykostěné, z domácích prasat, které byly hluboce konzervovány prosolením nebo naložením ve slaném nálevu. Mohou však být následně podrobeny slabému sušení nebo uzení, ale ne v takovém rozsahu, který je pro účely podpoložek 0210 11 31 a 0210 11 39 považován za sušení nebo uzení (jak je definováno v doplňkové poznámce 2 E) k této kapitole).
–
0210 11 11