7013100000 80-Ze sklokeramiky

7013 10 00-Ze sklokeramiky

Pro definici výrazu „sklokeramika“, viz všeobecné vysvětlivky k HS k této kapitole, poslední odstavec, bod 2).

7013 10

7002320000 80-Z ostatního skla s lineárním koeficientem teplotní roztažnosti nepřesahujícím 5 !x! 10$-$6K$-$1 v rozmezí teplot od 0 °C do 300 °C

7002 32 00-Z ostatního skla s lineárním koeficientem teplotní roztažnosti nepřesahujícím 5 × 10 –6 K –1 v rozmezí teplot od 0 °C do 300 °C

Základní charakteristiky tohoto skla jsou bezolovnatost, velmi malé množství draslíku a oxidů alkalických zemin a značné množství oxidu boritého. Takové sklo má vysokou tepelnou vodivost a značnou elastičnost, které ho činí odolným proti náhlým teplotním změnám; výsledkem je zejména jeho vhodnost pro výrobu kuchyňského skla, stolního skla, laboratorního skla, skla pro osvětlovací zařízení atd.

7002 32

7003121000 80-Z optického skla

7003 12 10 až 7003 19 90-Tabulové sklo bez drátěné vložky

Pro definici výrazu „drátěná vložka“, viz vysvětlivky k HS k číslu 7003, předposlední odstavec před vyloučením.

7003 12 10 až 7003 12 99-Barvené ve hmotě, zakalené, přejímané nebo s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou

Pro definici výrazu „absorpční nebo reflexní vrstva“, viz poznámka 2 c) k této kapitole. Pro definici výrazu „zakalené“, viz vysvětlivky k HS k číslu 7003, druhý odstavec, část B).
Přejímané sklo je průsvitné sklo normálně vyráběné z bílé opalinové vrstvy a zabarvené vrstvy; obě vrstvy jsou ještě za měkka stlačeny proti sobě tak, že se spojí.

7003 12 10

7003129100 10-Ostatní

7003 12 10 až 7003 19 90-Tabulové sklo bez drátěné vložky

Pro definici výrazu „drátěná vložka“, viz vysvětlivky k HS k číslu 7003, předposlední odstavec před vyloučením.

7003 12 10 až 7003 12 99-Barvené ve hmotě, zakalené, přejímané nebo s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou

Pro definici výrazu „absorpční nebo reflexní vrstva“, viz poznámka 2 c) k této kapitole. Pro definici výrazu „zakalené“, viz vysvětlivky k HS k číslu 7003, druhý odstavec, část B).
Přejímané sklo je průsvitné sklo normálně vyráběné z bílé opalinové vrstvy a zabarvené vrstvy; obě vrstvy jsou ještě za měkka stlačeny proti sobě tak, že se spojí.

7003 12 91

7003129100 80-S nereflexní vrstvou

7003 12 10 až 7003 19 90-Tabulové sklo bez drátěné vložky

Pro definici výrazu „drátěná vložka“, viz vysvětlivky k HS k číslu 7003, předposlední odstavec před vyloučením.

7003 12 10 až 7003 12 99-Barvené ve hmotě, zakalené, přejímané nebo s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou

Pro definici výrazu „absorpční nebo reflexní vrstva“, viz poznámka 2 c) k této kapitole. Pro definici výrazu „zakalené“, viz vysvětlivky k HS k číslu 7003, druhý odstavec, část B).
Přejímané sklo je průsvitné sklo normálně vyráběné z bílé opalinové vrstvy a zabarvené vrstvy; obě vrstvy jsou ještě za měkka stlačeny proti sobě tak, že se spojí.

7003 12 91

7003129900 80-Ostatní

7003 12 10 až 7003 19 90-Tabulové sklo bez drátěné vložky

Pro definici výrazu „drátěná vložka“, viz vysvětlivky k HS k číslu 7003, předposlední odstavec před vyloučením.

7003 12 10 až 7003 12 99-Barvené ve hmotě, zakalené, přejímané nebo s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou

Pro definici výrazu „absorpční nebo reflexní vrstva“, viz poznámka 2 c) k této kapitole. Pro definici výrazu „zakalené“, viz vysvětlivky k HS k číslu 7003, druhý odstavec, část B).
Přejímané sklo je průsvitné sklo normálně vyráběné z bílé opalinové vrstvy a zabarvené vrstvy; obě vrstvy jsou ještě za měkka stlačeny proti sobě tak, že se spojí.

7003 12 99

7003190000 80-Ostatní

7003 12 10 až 7003 19 90-Tabulové sklo bez drátěné vložky

Pro definici výrazu „drátěná vložka“, viz vysvětlivky k HS k číslu 7003, předposlední odstavec před vyloučením.

7003 19

7003191000 80-Z optického skla

7003 12 10 až 7003 19 90-Tabulové sklo bez drátěné vložky

Pro definici výrazu „drátěná vložka“, viz vysvětlivky k HS k číslu 7003, předposlední odstavec před vyloučením.

7003 19 10

7003199000 80-Ostatní

7003 12 10 až 7003 19 90-Tabulové sklo bez drátěné vložky

Pro definici výrazu „drátěná vložka“, viz vysvětlivky k HS k číslu 7003, předposlední odstavec před vyloučením.

7003 19 90

KAPITOLA 70-SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY

KAPITOLA 70-SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY

Všeobecné vysvětlivky
Výraz „optické sklo“ zahrnuje různé typy speciálního skla používaného při výrobě optických přístrojů, zejména pro použití např. ve fotografii, astronomii, mikroskopii, navigaci, zbraňových systémech (teleskopické zaměřovače atd.), laboratorních zařízeních a pro výrobu určitých typů oftalmologických čoček ke korekci zrakových vad. Existuje široká škála optických skel, ale jejich obvyklým společným znakem je jejich výrazná (extremní) průhlednost a čistota, ačkoliv někdy jsou zabarveny tak, že do jisté míry pohlcují určité frekvence světla. Jsou dokonale homogenní, tj. normálně bez bublinek nebo nerovností a oproti ostatním typům skla mají mimořádné indexy lomu.
Tabule skla zasazené do dřevěných rámů, kovových rámů atd., ztratily podstatný charakter skla a patří do různých čísel, například:
1. k zarámování obrazů (čísla 4414 00, 8306 atd.);
2. pro stroje nebo vozidla (třída XVI nebo XVII);
3. do dveří, oken budov atd. (čísla 4418, 7610 atd.).

KAPITOLA 70-SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY

Poznámky
1. Do této kapitoly nepatří:
a) výrobky čísla 3207 (například sklotvorné smalty a glazury, skleněné frity, jiná skla ve formě prášku, granulí nebo vloček);
b) výrobky kapitoly 71 (například bižuterie);
c) kabely z optických vláken čísla 8544, elektrické izolátory (číslo 8546) nebo elektroizolační části a součásti čísla 8547;
d) optická vlákna, opticky opracované optické články, hypodermické injekční stříkačky, umělé oči, teploměry, barometry, hustoměry
a ostatní výrobky kapitoly 90;
e) svítidla nebo osvětlovací zařízení, světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky s nesnímatelným pevně
připojeným světelným zdrojem, jakož i jejich části a součásti čísla 9405;
f) hračky, hry, sportovní potřeby, ozdoby na vánoční stromky nebo jiné výrobky kapitoly 95 (vyjma skleněných očí bez mechanismu
pro panenky nebo pro jiné výrobky kapitoly 95); nebo
g) knoflíky, montované termosky, rozprašovače voňavek nebo podobné rozprašovače nebo jiné výrobky kapitoly 96.
2. Pro účely čísel 7003, 7004 a 7005:
a) sklo se nepovažuje za „opracované“, i když bylo podrobeno některým operacím před jeho chlazením;
b) přiřezávání skla do tvarů neovlivňuje jeho zařazení do tabulového skla;
c) se výrazem „absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstva“ rozumí mikroskopicky tenký povlak kovu nebo chemické sloučeniny
(například oxidu kovu), který absorbuje například infračervené záření nebo zlepšuje odrazové vlastnosti skla, přičemž je zachován
jistý stupeň průhlednosti nebo průsvitnosti, nebo který zabraňuje povrchu skla odrážet světlo.
3. Výrobky uvedené v čísle 7006 zůstávají zařazeny v tomto čísle, též pokud mají charakter hotových výrobků.
4. Pro účely čísla 7019 se výrazem „skleněná vlna“ rozumí:
a) minerální vlna obsahující nejméně 60 % hmotnostních oxidu křemičitého (SiO2);
b) minerální vlna obsahující méně než 60 % hmotnostních oxidu křemičitého (SiO2), avšak obsahující více než 5 % hmotnostních
alkalického oxidu (K2O nebo Na2O) nebo více než 2 % hmotnostních oxidu boritého (B2O3).
Minerální vlna, která nesplňuje výše uvedené podmínky, patří do čísla 6806.
5. V celé nomenklatuře výraz „sklo“ zahrnuje též tavený křemen a jiné křemenné sklo.
Poznámka k položkám
1. Pro účely položek 7013 22, 7013 33, 7013 41 a 7013 91 se výrazem „olovnatý křišťál“ rozumí pouze sklo obsahující nejméně 24 %
hmotnostních oxidu olovnatého (PbO).

KAPITOLA 70