7302102200 80-O hmotnosti na metr 36 kg nebo vyšší

7302 10 22 a 7302 10 28-Vignolovy (širokopatní) kolejnice

Vignolova (širokopatní) kolejnice, pojmenovana po jejím vynálezci, je druhem kolejnice běžně používaným jak pro obyčejné a vysokorychlostní železniční tratě, tak pro horské železniční tratě nebo sítě místních drah.
Mají následující tvar:

7302 10 22

7302102800 80-O hmotnosti na metr nižší než 36 kg

7302 10 22 a 7302 10 28-Vignolovy (širokopatní) kolejnice

Vignolova (širokopatní) kolejnice, pojmenovana po jejím vynálezci, je druhem kolejnice běžně používaným jak pro obyčejné a vysokorychlostní železniční tratě, tak pro horské železniční tratě nebo sítě místních drah.
Mají následující tvar:

7302 10 28

7117110000 10-Z obecných kovů, též pokovených drahými kovy

7117 11 00 a 7117 19 00-Z obecných kovů, též pokovených drahými kovy

Do těchto podpoložek patří:
1. řetízky z obecného kovu, řezané do délek, z nichž každá je vhodná pro dohotovení jednoho kusu imitace nebo bižuterie, například připevněním uzávěru. Takové délky normálně nepřesahují dva metry;
2. ozdobné motivy z obecného kovu, zahrnuté ve vysvětlivkách k HS k číslu 7117, druhý odstavec, písmeno b), jejichž příklady jsou vyobrazeny níže:

7117 11

7117110000 80-Manžetové a ozdobné knoflíky

7117 11 00 a 7117 19 00-Z obecných kovů, též pokovených drahými kovy

Do těchto podpoložek patří:
1. řetízky z obecného kovu, řezané do délek, z nichž každá je vhodná pro dohotovení jednoho kusu imitace nebo bižuterie, například připevněním uzávěru. Takové délky normálně nepřesahují dva metry;
2. ozdobné motivy z obecného kovu, zahrnuté ve vysvětlivkách k HS k číslu 7117, druhý odstavec, písmeno b), jejichž příklady jsou vyobrazeny níže:

7117 11

7117190000 80-Ostatní

7117 11 00 a 7117 19 00-Z obecných kovů, též pokovených drahými kovy

Do těchto podpoložek patří:
1. řetízky z obecného kovu, řezané do délek, z nichž každá je vhodná pro dohotovení jednoho kusu imitace nebo bižuterie, například připevněním uzávěru. Takové délky normálně nepřesahují dva metry;
2. ozdobné motivy z obecného kovu, zahrnuté ve vysvětlivkách k HS k číslu 7117, druhý odstavec, písmeno b), jejichž příklady jsou vyobrazeny níže:

7117 19

7117190010 80-Bez dílů ze skla, ručně vyrobené

7117 11 00 a 7117 19 00-Z obecných kovů, též pokovených drahými kovy

Do těchto podpoložek patří:
1. řetízky z obecného kovu, řezané do délek, z nichž každá je vhodná pro dohotovení jednoho kusu imitace nebo bižuterie, například připevněním uzávěru. Takové délky normálně nepřesahují dva metry;
2. ozdobné motivy z obecného kovu, zahrnuté ve vysvětlivkách k HS k číslu 7117, druhý odstavec, písmeno b), jejichž příklady jsou vyobrazeny níže:

7117 19 00 10

7117190090 80-Ostatní

7117 11 00 a 7117 19 00-Z obecných kovů, též pokovených drahými kovy

Do těchto podpoložek patří:
1. řetízky z obecného kovu, řezané do délek, z nichž každá je vhodná pro dohotovení jednoho kusu imitace nebo bižuterie, například připevněním uzávěru. Takové délky normálně nepřesahují dva metry;
2. ozdobné motivy z obecného kovu, zahrnuté ve vysvětlivkách k HS k číslu 7117, druhý odstavec, písmeno b), jejichž příklady jsou vyobrazeny níže:

7117 19 00 90

KAPITOLA 70-SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY

KAPITOLA 70-SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY

Všeobecné vysvětlivky
Výraz „optické sklo“ zahrnuje různé typy speciálního skla používaného při výrobě optických přístrojů, zejména pro použití např. ve fotografii, astronomii, mikroskopii, navigaci, zbraňových systémech (teleskopické zaměřovače atd.), laboratorních zařízeních a pro výrobu určitých typů oftalmologických čoček ke korekci zrakových vad. Existuje široká škála optických skel, ale jejich obvyklým společným znakem je jejich výrazná (extremní) průhlednost a čistota, ačkoliv někdy jsou zabarveny tak, že do jisté míry pohlcují určité frekvence světla. Jsou dokonale homogenní, tj. normálně bez bublinek nebo nerovností a oproti ostatním typům skla mají mimořádné indexy lomu.
Tabule skla zasazené do dřevěných rámů, kovových rámů atd., ztratily podstatný charakter skla a patří do různých čísel, například:
1. k zarámování obrazů (čísla 4414 00, 8306 atd.);
2. pro stroje nebo vozidla (třída XVI nebo XVII);
3. do dveří, oken budov atd. (čísla 4418, 7610 atd.).

KAPITOLA 70-SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY

Poznámky
1. Do této kapitoly nepatří:
a) výrobky čísla 3207 (například sklotvorné smalty a glazury, skleněné frity, jiná skla ve formě prášku, granulí nebo vloček);
b) výrobky kapitoly 71 (například bižuterie);
c) kabely z optických vláken čísla 8544, elektrické izolátory (číslo 8546) nebo elektroizolační části a součásti čísla 8547;
d) optická vlákna, opticky opracované optické články, hypodermické injekční stříkačky, umělé oči, teploměry, barometry, hustoměry
a ostatní výrobky kapitoly 90;
e) svítidla nebo osvětlovací zařízení, světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky s nesnímatelným pevně
připojeným světelným zdrojem, jakož i jejich části a součásti čísla 9405;
f) hračky, hry, sportovní potřeby, ozdoby na vánoční stromky nebo jiné výrobky kapitoly 95 (vyjma skleněných očí bez mechanismu
pro panenky nebo pro jiné výrobky kapitoly 95); nebo
g) knoflíky, montované termosky, rozprašovače voňavek nebo podobné rozprašovače nebo jiné výrobky kapitoly 96.
2. Pro účely čísel 7003, 7004 a 7005:
a) sklo se nepovažuje za „opracované“, i když bylo podrobeno některým operacím před jeho chlazením;
b) přiřezávání skla do tvarů neovlivňuje jeho zařazení do tabulového skla;
c) se výrazem „absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstva“ rozumí mikroskopicky tenký povlak kovu nebo chemické sloučeniny
(například oxidu kovu), který absorbuje například infračervené záření nebo zlepšuje odrazové vlastnosti skla, přičemž je zachován
jistý stupeň průhlednosti nebo průsvitnosti, nebo který zabraňuje povrchu skla odrážet světlo.
3. Výrobky uvedené v čísle 7006 zůstávají zařazeny v tomto čísle, též pokud mají charakter hotových výrobků.
4. Pro účely čísla 7019 se výrazem „skleněná vlna“ rozumí:
a) minerální vlna obsahující nejméně 60 % hmotnostních oxidu křemičitého (SiO2);
b) minerální vlna obsahující méně než 60 % hmotnostních oxidu křemičitého (SiO2), avšak obsahující více než 5 % hmotnostních
alkalického oxidu (K2O nebo Na2O) nebo více než 2 % hmotnostních oxidu boritého (B2O3).
Minerální vlna, která nesplňuje výše uvedené podmínky, patří do čísla 6806.
5. V celé nomenklatuře výraz „sklo“ zahrnuje též tavený křemen a jiné křemenné sklo.
Poznámka k položkám
1. Pro účely položek 7013 22, 7013 33, 7013 41 a 7013 91 se výrazem „olovnatý křišťál“ rozumí pouze sklo obsahující nejméně 24 %
hmotnostních oxidu olovnatého (PbO).

KAPITOLA 70

6908901100 10-Z běžné keramiky

6908 90 11 a 6908 90 20-Z běžné keramiky

Viz vysvětlivky k podpoložce 6912 00 10.

6908 90 11-Dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“

K výrobě obkladaček „Spaltplatten“ se používá protlačovací lis, který tvaruje připravenou plastickou hmotu do dvojitých obkladaček, které se řežou do podélných sad, suší se a vypalují.
Po vypálení se dvojité obkladačky rozdělují na dvě samostatné obkladačky. Pro obkladačky typu „Spaltplatten“ jsou charakteristické rýhy na rubu.
Z výrobních důvodů mají dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“ na dvou delších stranách stupňovitou hranu. Během výroby tyto hrany ochraňují líc obkladačky před poškozením. Vzdálenost mezi vnitřní hranou a vystouplou, vnější, ochrannou hranou je maximálně 2 mm.
Dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“ se vyrábějí v různých barvách, tvarech a velikostech. Jejich povrch může být rovný, profilovaný, rýhovaný nebo jinak dekorativně upravený.
Dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“ mají normálně následující vzhled:

6908 90 11

6908901100 80-Dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“

6908 90 11 a 6908 90 20-Z běžné keramiky

Viz vysvětlivky k podpoložce 6912 00 10.

6908 90 11-Dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“

K výrobě obkladaček „Spaltplatten“ se používá protlačovací lis, který tvaruje připravenou plastickou hmotu do dvojitých obkladaček, které se řežou do podélných sad, suší se a vypalují.
Po vypálení se dvojité obkladačky rozdělují na dvě samostatné obkladačky. Pro obkladačky typu „Spaltplatten“ jsou charakteristické rýhy na rubu.
Z výrobních důvodů mají dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“ na dvou delších stranách stupňovitou hranu. Během výroby tyto hrany ochraňují líc obkladačky před poškozením. Vzdálenost mezi vnitřní hranou a vystouplou, vnější, ochrannou hranou je maximálně 2 mm.
Dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“ se vyrábějí v různých barvách, tvarech a velikostech. Jejich povrch může být rovný, profilovaný, rýhovaný nebo jinak dekorativně upravený.
Dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“ mají normálně následující vzhled:

6908 90 11