–
0301 99 11
0301 11 00 a 0301 19 00-Okrasné ryby
Viz vysvětlivka k HS k položkám 0301 11 a 0301 19.
0301 11 00-Sladkovodní
Do této podpoložky patří:
1. Hemigrammus ocellifer;
2. zlatá rybka (Carassius auratus) a zlatý kapr;
3. živorodky, včetně živorodky černé (Mollienisia latipinna a velifera), mečovka zelená, včetně její červené a albínské varianty (Xiphophoris helleri), červená, zlatá, černá a bílá plata (Platypoecilus maculatus) a kříženci mečovky a platy (Xiphophorus a Okattoiecukys), jmenovitě černá mečovka a mečovka berlínská;
4. beta bojovnice (Betta splendens), rájovec (Macropodus opercularis nebo viridi-auratus), čichavec šedý a čichavec zakrslý a pruhovaný (Trichogaster trichopterus a Colisa lalia a fasciata);
5. skaláry (Pterophyllum scalare a eimckei).
–
0301 11
0301 11 00 a 0301 19 00-Okrasné ryby
Viz vysvětlivka k HS k položkám 0301 11 a 0301 19.
0301 11 00-Sladkovodní
Do této podpoložky patří:
1. Hemigrammus ocellifer;
2. zlatá rybka (Carassius auratus) a zlatý kapr;
3. živorodky, včetně živorodky černé (Mollienisia latipinna a velifera), mečovka zelená, včetně její červené a albínské varianty (Xiphophoris helleri), červená, zlatá, černá a bílá plata (Platypoecilus maculatus) a kříženci mečovky a platy (Xiphophorus a Okattoiecukys), jmenovitě černá mečovka a mečovka berlínská;
4. beta bojovnice (Betta splendens), rájovec (Macropodus opercularis nebo viridi-auratus), čichavec šedý a čichavec zakrslý a pruhovaný (Trichogaster trichopterus a Colisa lalia a fasciata);
5. skaláry (Pterophyllum scalare a eimckei).
–
0301 11
0210 11 11 až 0210 11 90-Kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné
Pro definici výrazu „nevykostěné“ viz vysvětlivky k HS k položce 0210 11.
0210 11 11 až 0210 11 39-Z domácích prasat
Výrazy „kýta“ a „plec“ jsou definovány v doplňkových poznámkách 2 A) b) a d) k této kapitole.
0210 11 11 a 0210 11 19-Solené nebo ve slaném nálevu
Do těchto podpoložek patří pouze kýty, plece a jejich části, nevykostěné, z domácích prasat, které byly hluboce konzervovány prosolením nebo naložením ve slaném nálevu. Mohou však být následně podrobeny slabému sušení nebo uzení, ale ne v takovém rozsahu, který je pro účely podpoložek 0210 11 31 a 0210 11 39 považován za sušení nebo uzení (jak je definováno v doplňkové poznámce 2 E) k této kapitole).
–
0210 11 11
0210 12 11 a 0210 12 19-Z domácích prasat
Výrazy „bůčky (prorostlé)“ a „kusy“ jsou definovány v odstavci f) doplňkové poznámky 2 A) a v doplňkové poznámce 2 B) k této kapitole.
0210 12 11-Solené nebo ve slaném nálevu
Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložkám 0210 11 11 a 0210 11 19.
–
0210 12 11
0210 12 11 a 0210 12 19-Z domácích prasat
Výrazy „bůčky (prorostlé)“ a „kusy“ jsou definovány v odstavci f) doplňkové poznámky 2 A) a v doplňkové poznámce 2 B) k této kapitole.
0210 12 11-Solené nebo ve slaném nálevu
Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložkám 0210 11 11 a 0210 11 19.
–
0210 12 11
0209 10 11 a 0209 10 19-Podkožní vepřový tuk
Výraz „podkožní vepřový tuk“ je definován v doplňkové poznámce 2 D) k této kapitole.
–
0209 10 11
0209 10 11 a 0209 10 19-Podkožní vepřový tuk
Výraz „podkožní vepřový tuk“ je definován v doplňkové poznámce 2 D) k této kapitole.
–
0209 10 11
–
0210 11