4302194100 80-Z mláďat tuleně grónského nebo tuleně kroužkovaného

4302 11 00 až 4302 19 99-Celé kožešiny, též bez hlav, ohonů nebo nožek, nesešité

Do těchto podpoložek patří kůže a kožky (např. z ovcí), z nichž nebylo odstraněno více než pouze hlava, nožky a ohon, též zarovnané na okrajích, nevykrájené nebo jinak nezpracované do tvaru; mohou být barvené a jsou vhodné pro použití jako předložky nebo pokrývky.

4302 19 41-Z mláďat tuleně grónského nebo tuleně kroužkovaného

Viz vysvětlivky k podpoložce 4301 80 00.

4302 19 41

4102210000 80-Piklované

4102 21 00-Piklované

K piklovaným kůžím viz vysvětlivky k podpoložce 4101 20 80.

4102 21

KAPITOLA 41-SUROVÉ KŮŽE A KOŽKY (JINÉ NEŽ KOŽEŠINY) A USNĚ

KAPITOLA 41-SUROVÉ KŮŽE A KOŽKY (JINÉ NEŽ KOŽEŠINY) A USNĚ

KAPITOLA 41-SUROVÉ KŮŽE A KOŽKY (JINÉ NEŽ KOŽEŠINY) A USNĚ

Poznámky
1. Do této kapitoly nepatří:
a) odřezky nebo podobný odpad surových kůží nebo kožek (číslo 0511);
b) kožky ptáků nebo jejich části s peřím nebo prachovým peřím čísel 0505 nebo 6701; nebo
c) kůže nebo kožky, surové, vyčiněné nebo upravené, neodchlupené (kapitola 43); do kapitoly 41 však patří neodchlupené surové
kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolích), koní nebo jiných lichokopytníků, ovcí nebo jehňat (kromě jehňat zvaných
astrachán, brajtšvanc, karakul, perzián nebo podobných jehňat, jehňat indických, čínských, mongolských nebo tibetských), koz
nebo kůzlat (kromě jemenských, mongolských nebo tibetských koz a kůzlat), vepřů (včetně pekari), kamzíků, gazel, velbloudů
(včetně dromedárů), sobů, losů, jelenů, srnců nebo psů.
2. A) Do čísel 4104 až 4106 nepatří kůže a kožky, které byly podrobeny procesu činění (včetně předčinění), který je návratný (čísla
4101 až 4103, podle případu).
B) Ve smyslu čísel 4104 až 4106 výraz „crust“ zahrnuje kůže a kožky, které byly před sušením předčiněné, barvené nebo likrované
(mazané).
3. V celé nomenklatuře se výrazem „kompozitní useň“ rozumí pouze materiály uvedené v čísle 4115.

KAPITOLA 41

4102210000 10-Odchlupené

4102 21 00-Piklované

K piklovaným kůžím viz vysvětlivky k podpoložce 4101 20 80.

4102 21

KAPITOLA 40-KAUČUK A VÝROBKY Z NĚJ

KAPITOLA 40-KAUČUK A VÝROBKY Z NĚJ

Všeobecné vysvětlivky
Pro účely poznámky 4 a) k této kapitole výraz „netermoplastické látky“ znamená látky, které nemohou být opakovaně změkčeny zahříváním, tak aby je bylo možné tvarovat litím nebo vytlačováním.

KAPITOLA 40-KAUČUK A VÝROBKY Z NĚJ

Poznámky
1. Není-li stanoveno jinak, rozumí se v celé nomenklatuře výrazem „kaučuk“ následující výrobky, též vulkanizované nebo tvrzené:
přírodní kaučuk, balata, gutaperča, guajal, čikl a podobné přírodní gumy, syntetický kaučuk, faktis vyrobený z olejů a všechny tyto
výrobky regenerované.
2. Do této kapitoly nepatří:
a) výrobky třídy XI (textilie a textilní výrobky);
b) obuv nebo její části a součásti kapitoly 64;
c) pokrývky hlavy nebo jejich části a součásti (včetně koupacích čepic) kapitoly 65;
d) mechanická nebo elektrická zařízení nebo jejich části a součásti třídy XVI (včetně elektrotechnických výrobků všech druhů),
z tvrdého kaučuku;
e) výrobky kapitol 90, 92, 94 nebo 96; nebo
f) výrobky kapitoly 95 (jiné než sportovní prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů a výrobky čísel 4011 až 4013).
3. V číslech 4001 až 4003 a 4005 se výraz „primární formy“ používá pouze pro následující formy:
a) kapaliny a pasty (včetně latexu, též předvulkanizovaného, a ostatních disperzí a roztoků);
b) bloky nepravidelného tvaru, kusy, balíky, prášek, granule, zlomky a podobné hromadné formy.
4. V poznámce 1 k této kapitole a v čísle 4002 se výraz „syntetický kaučuk“ vztahuje na:
a) nenasycené syntetické materiály, které mohou být nevratně změněny vulkanizací se sírou na netermoplastické látky, které při
teplotě mezi 18 až 29 °C neprasknou při trojnásobném protažení oproti původní délce, a které po protažení na dvojnásobek
oproti původní délce nabudou po pěti minutách délku, která nebude větší než jedenapůlnásobek původní délky. Pro účely této
zkoušky je přípustné přidat látky k vulkanizaci nezbytné, např. aktivátory nebo urychlovače vulkanizace; rovněž je přípustná
přítomnost látek uvedených v poznámce 5 písm. B) podbodech 2 a 3. Není však možné přidávat jakékoliv jiné látky, které nejsou
k vulkanizaci nezbytné, např. nastavovadla, změkčovadla a plniva;
b) thioplasty (TM); a
c) přírodní kaučuk modifikovaný roubováním nebo smísením s plasty, depolymerovaný přírodní kaučuk, směsi nenasycených
syntetických látek s nasycenými syntetickými vysokomolekulárními polymery za předpokladu, že všechny tyto výrobky
odpovídají požadavkům vulkanizace, prodloužení a návratu do původního stavu uvedeným pod písmenem a).
5. A) Čísla 4001 a 4002 nezahrnují kaučuk nebo kaučukové směsi, které byly smíšeny před koagulací nebo po ní:
1) s vulkanizačními činidly, urychlovači, zpomalovači nebo aktivátory (jinými, než které se přidávají pro přípravu
předvulkanizovaného kaučukového latexu);
2) s pigmenty nebo jinými barvivy, jinými, než které jsou přidávány výhradně za účelem usnadnění jejich identifikace;
3) se změkčovadly nebo nastavovadly (kromě minerálního oleje v případě kaučuků nastavovaných oleji), plnivy, ztužujícími
přísadami, organickými rozpouštědly nebo s jinými látkami, kromě těch, které připouští písmeno B);
B) Přítomnost níže uvedených látek v jakémkoli druhu kaučuku nebo kaučukové směsi neovlivňuje jejich zařazení do čísel 4001
nebo 4002 za předpokladu, že tento kaučuk nebo kaučuková směs si zachová svůj podstatný charakter suroviny:
1) emulgátory nebo protilepivá činidla;
2) malá množství rozkladových produktů z emulgátorů;
3) velmi malá množství následujících látek: látky citlivé na změny teploty (zpravidla k výrobě termosenzitivních kaučukových
latexů), kationaktivní povrchově aktivní látky (zpravidla k získání elektropozitivních kaučukových latexů), antioxidanty,
koagulanty, činidla usnadňující rozdrobení suroviny, nemrznoucí činidla, peptizační činidla, konzervační činidla, stabilizátory,
činidla ke kontrole viskozity nebo podobné speciální přísady.
6. Pro účely čísla 4004 se výrazem „odpady, úlomky a odřezky“ rozumějí kaučukové odpady, úlomky a odřezky z výroby nebo
zpracování kaučuku a pryžových výrobků, které nelze již dále zužitkovat, protože byly vykrájeny, opotřebovány anebo jinak
znehodnoceny.
7. Nitě vyrobené pouze z vulkanizovaného kaučuku, jejichž rozměr příčného průřezu převyšuje 5 mm, se zařazují jako pásy, tyče nebo
profily čísla 4008.
8. Číslo 4010 zahrnuje dopravníkové nebo převodové pásy nebo řemeny z textilií, impregnovaných, povrstvených, potažených nebo
laminovaných kaučukem, nebo vyrobené z textilních nití nebo šňůr impregnovaných, povrstvených, potažených nebo opláštěných
kaučukem.
9. V číslech 4001, 4002, 4003, 4005 a 4008 se výrazy „desky“, „listy“ a „pásy“ používají výhradně pro desky, listy a pásy a bloky
pravidelného geometrického tvaru, buď nerozřezané nebo jednoduše řezané do pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru, též mající
charakter výrobků připravených k použití, které mohou být potištěny nebo jinak povrchově upraveny, avšak které nejsou jinak
tvarovány nebo dále opracovány.
V čísle 4008 se výrazy „tyče“ a „profily“ vztahují pouze na výrobky, též rozřezané na určitou délku nebo povrchově upravené, avšak
jinak neopracované.
Doplňková poznámka
1. V případě, že tkaniny, pletené nebo háčkované textilie, plsť nebo netkané textilie slouží pouze jako výztuž, patří prstové rukavice, palčáky a rukavice
bez prstů, impregnované, povrstvené nebo potažené lehčeným kaučukem do kapitoly 40, i když jsou:
— vyrobeny z tkanin, pletených nebo háčkovaných textilií (jiných než čísla 5906), plstí nebo netkaných textilií, impregnovaných, povrstvených
nebo potažených lehčeným kaučukem, nebo
— vyrobeny z tkanin, pletených nebo háčkovaných textilií, plstí nebo netkaných textilií, neimpregnovaných, nepovrstvených ani nepotažených, které
byly následně impregnovány, povrstveny nebo potaženy lehčeným kaučukem.
(Poznámka 3 písm. c) ke kapitole 56 a poslední odstavec poznámky 4 ke kapitole 59).

KAPITOLA 40

3907602000 80-S viskozitním číslem 78 ml/g nebo vyšším

3907 60 20 a 3907 60 80-Poly(ethylentereftalát)

Použije se, mutatis mutandis, vysvětlivka k podpoložkám 3901 10 10 a 3901 10 90.
Do těchto podpoložek patří kopolymery obsahující složku tvořenou polykarbonátem a složkou tvořenou poly (ethylentereftalátem), pokud poly(ethylentereftalát) převládá (viz všeobecné vysvětlivky k HS k položkám k této kapitole, část B) 1), šestý odstavec).

3907 60 20-S viskozitním číslem 78 ml/g nebo vyšším

Poly(ethylentereftalát) s viskozitním číslem 78 ml/g nebo vyšším je obvykle používán k výrobě lahví.
Viskozitní číslo se počítá podle ISO normy 1628-5 s využitím kyseliny dichloroctové jako rozpouštědla.

3907 60 20

3907608000 80-Ostatní

3907 60 20 a 3907 60 80-Poly(ethylentereftalát)

Použije se, mutatis mutandis, vysvětlivka k podpoložkám 3901 10 10 a 3901 10 90.
Do těchto podpoložek patří kopolymery obsahující složku tvořenou polykarbonátem a složkou tvořenou poly (ethylentereftalátem), pokud poly(ethylentereftalát) převládá (viz všeobecné vysvětlivky k HS k položkám k této kapitole, část B) 1), šestý odstavec).

3907 60 80

3907608040 80-Pelety nebo granule poly(ethylentereftalátu) – o hustotě 1,23 nebo větší, avšak nejvýše 1,27 při 23°C a – obsahující nejvýše 10 % hmotnostních dalších příměsí nebo přídavných látek

3907 60 20 a 3907 60 80-Poly(ethylentereftalát)

Použije se, mutatis mutandis, vysvětlivka k podpoložkám 3901 10 10 a 3901 10 90.
Do těchto podpoložek patří kopolymery obsahující složku tvořenou polykarbonátem a složkou tvořenou poly (ethylentereftalátem), pokud poly(ethylentereftalát) převládá (viz všeobecné vysvětlivky k HS k položkám k této kapitole, část B) 1), šestý odstavec).

3907 60 80 40

3907608050 80-Pružné obaly (pro polymery citlivé na kyslík) vyrobené zlaminátu složeného z: – nejvýše 75 µm polyethylenu, – nejvýše 50 μm polyamidu, – nejvýše 15 µm polyethylentereftalátu – nejvýše 9 µm hliníku s pevností v tahu vyšší než 70 N/15 mm a rychlostí přenosu kyslíku méně než 0,1 cm$3/m$2/24 hodin při 0,1 MPa

3907 60 20 a 3907 60 80-Poly(ethylentereftalát)

Použije se, mutatis mutandis, vysvětlivka k podpoložkám 3901 10 10 a 3901 10 90.
Do těchto podpoložek patří kopolymery obsahující složku tvořenou polykarbonátem a složkou tvořenou poly (ethylentereftalátem), pokud poly(ethylentereftalát) převládá (viz všeobecné vysvětlivky k HS k položkám k této kapitole, část B) 1), šestý odstavec).

3907 60 80 50